让中华诗词之美跨越山海 英文版歌曲《水调歌头》 朋友圈火了
英文版歌曲《水调歌头》一经推出,就受到网友的关注。有网友留言:“翻译鲜活灵动,通过音乐的表达,将古韵诗词与现代音乐水乳交融,用音符解锁诗词深意。”“用英文讲中国故事,将古诗词翻译为英文,并用歌曲的形式呈现,旋律优美,朗朗上口,为古老的诗词注入了新鲜的生命力,也能让更多外国友人领略中国古诗词的魅力。”网...
40岁的同学聚会,我拉黑了那个过得比我好的朋友
编辑|HAI翻译|免费送88个中国故事英文版吉米老师免费学英语,天天送福利!
《黑神话:悟空》英文本地化的背后故事
例如,在翻译“龙”、“妖怪”等概念时,并没有使用西方长久以来谬误的归化认知(“Dragon”、“Monster”),而是选择了“Loong”、“Guai”等异化翻译方法进行处理。这一策略借鉴了日本游戏在全球市场中的成功实践。尽管这一策略在某些情况下可能会增加玩家的理解难度,但确实保证了游戏中中国文化的原汁原味。游戏科学本...
“申请新西兰访客签证也要英文翻译件!”背后原因曝光……
上个星期,新西兰驻华使领馆通过公众号提醒,签证新规已经开始实施,所有新西兰访客签证申请的支持性证明文件,都需要翻译成英文。通知提示,随访客签证申请一并提交的非英文证明文件,均须附带经过认证的英文翻译件。可以出具经认证的翻译件的,要求是“信誉良好的翻译公司”,或者“以翻译准确而知名的社区成员(并非家庭成员...
叶公好龙——英文版成语故事,故事比赛素材,英语绘本配中文翻译
这个故事告诉我们,有些人表面上喜欢某样东西,但当真正面对它时,却没有勇气去接受。喜欢不只是嘴上说说,更需要心里的勇气和真正的行动。Thisstoryteachesusthatsomepeopleappeartolovesomething,butwhenfacedwiththerealthing,theylackthecouragetoembraceit.Trueloverequiresnot...
Jun Hu:获了17届iPhone手机摄影大赛一等奖,说说照片背后的故事
,毫无疑问是最佳标题,翻译成英文就有两个选择,“What'sonyourmind?”和“WhatAreYouThinkAbout?”,我觉得前者更贴切,重点在于你头脑中的想法,后者重点是告诉我答案,于是选择了“What'sonyourmind?”(www.e993.com)2024年12月18日。同时,还提交了获奖照片的定位截图(iPhone照片有个“i”标记可查)。手机摄影比赛的“奥斯卡...
浙江:让瑞安民间故事“活”起来!创新推出《瑞安民间故事小人书》
根据排版要求对原故事进行必要的删减或修改,同时保留了方言的原汁原味,让故事更加贴近乡土文化;高年级段学生则承担起创作绘制插画的任务,在美术团队的启发下,他们逐步克服情节展开与衔接方面的难题,通过选定一种风格,再按照统一的画风进行多人合作,完成多本小人书;英语教研组指导学生将这些民间故事翻译成英文,实现了双语...
文沁湾区|用英语讲武侠故事是一种怎样的体验
张菁在香港读中小学,本科于英国读艺术史,毕业后在英国博物馆工作了几年,后去香港剧场工作。因为喜欢上海,就在上海待上十年,目前定居在深圳。张菁的优势不仅在于她中英文极好,还很懂戏剧,能够按西方人的阅读口味重新组装起神奇的东方武侠故事。2018年以来,张菁翻译的射雕三部曲英文版在欧美陆续出版,成为英语大众阅读...
为爱发电,向世界讲好“侠”的故事
张菁将文学翻译比作“红娘”,每一个抉择都旨在以最吸引人的方式呈现故事最好的一面。她表示,能够将自己从小喜爱的武侠小说带给外国读者,并为讲述中国故事出力,是她无上的荣幸。《射雕英雄传》英译本卷一出版后,英文世界的报刊媒体包括《卫报》《泰晤士报》《经济学人》《纽约客》纷纷成为“自来水”参与报道或撰写...
“龙”译成“Loong”,听团团讲述“Loong”的故事
“龙”译成“Loong”,听团团讲述“Loong”的故事龙年到来龙字的英文翻译引发关注冲上热搜甲辰龙年到很多网友晒出龙年活动照片很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?“loong”从哪里来?