“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
如“经济”一词,一般认为是日本人在翻译时将古代汉语词汇赋予了新义,中国语言学家王力称其为“来自西洋,路过日本”。有些人也把“City不City”翻译为“摩登不摩登”。“摩登”这个词的现代含义对应英文单词“modern”。从“modern”到“摩登”,再从“摩登”到“city”,就是一个循环,也是中外语言互动交流甚至融...
走进中国共产党“翻译国家队”:三中全会《决定》是如何翻译的?
安永:在这次的翻译过程中,我们遇到一个名词叫“首发经济”,它的英文表述是“debuteconomy”。这是一个相对较新的概念,因此在西文语境中,还没有与之完全对应的词。中国专家经过各方查证后解释道,“首发经济”是指国内外品牌推出新业务、新模式、新产品的一种经济活动。我们大概理解了它的含义,但还没有完全消除...
国家女子冰球队队员朝阳凯文学子,摘得中国冰球史上首枚奥运奖牌
Happy的国家队队服中国国家女子冰球队及教练尤其是Happy自从来到朝阳凯文上学后,这里的国际化教育理念、中外双语班主任同步管理、外籍班主任全天候陪伴,这种浓厚的英语环境和国际化教学环境下的英语课程扎实而严谨,让Happy的英文能力有了大幅度提升,也让她在此次冬青奥的赛后采访中大放异彩。“我们的教练是外籍教练,...
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
谈到“龙”的译法,努尔米奥认为可以翻译为loong,因为“西方的dragon一词不能真实反映中国文化中‘龙’的含义”。吴芳思认为,按照目前受众理解和接受程度,可考虑翻译为Chinesedragon(中国龙)。日前,《牛津英语词典》收录Chinesedragon为标准词目,在注释中也加入了“龙”在中国文化中的正面含义。彭萍表示,这些现象说明中...
“除夕夜,我会和大家一起跨年守岁!”来自伊朗的铁杆“杜甫迷”留...
一个偶然的机会,一位叫海岸的中国诗人、翻译家,向伊斯梅普尔教授介绍了李白、杜甫等中国古典诗歌,而他又通过各种英文书籍了解了鲁迅、艾青和北岛等现当代诗人以及莫言等中国现当代小说家。随后,通过英文,伊斯梅普尔教授将包含中国现当代和古典诗歌作品的诗集翻译成波斯文,并在伊朗出版了各种诗选。
粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?
张菁从事中文小说、戏剧与戏曲的英文翻译,包括《射雕英雄传》英译本第二卷等文/羊城晚报记者陈晓楠中译英,一部《射雕》分为四卷出版经由翻译,金庸的武侠小说跨越语言障碍,向世界展示中国武侠文化的独特魅力(www.e993.com)2024年11月25日。《射雕英雄传》三部曲英译项目于2012年开始,由英国译者郝玉青与文学经纪人PeterBuckman发起。2014年...
【云飞杂记】真菌传之爱国
健客:很少不翻译,直接上英文。“Turnon,tunein,dropout”恐怕不简单吧。云飞:Turnon,tunein,dropout口号带动了迷幻药的“反文化”浪潮,使利瑞成为尼克松眼中“美国最危险人物”。健客:这个口号是什么意思呢?云飞:Turnon直译为“开启”,意味着在迷幻药、冥想或其它方法的帮助下进入内在,对一...
考研英语一过国家线难吗
提升阅读能力??:多读英文文章,培养对长篇文章的理解能力,特别是学术类文章。三、关注国家线的动态变化考生在备考过程中,应该时刻关注“考研英语一国家线是多少”的动态变化。每年国家线的调整都与考生的整体表现密切相关,因此,了解这些信息能够帮助你更好地评估自己的复习效果。如果你发现自己距离国家线还有一定差距...
那些被改编成英文版的中文歌,最后一首被翻译成了七个国家的语言
我的“家乡”在进博|土库曼斯坦留学生邀约各国友人:来进博,打卡国家馆11月8日13:19|新浪新闻综合来上博东馆,看卡地亚珠宝如何对话中国文物11月7日12:03|媒体速报博物馆中国文物上海博物馆招生简章将香港、澳门列为国家?川大回应:非官方发布、将追责11月7日18:01|新京报留学参考四川大学出国...
蔡英文声称“踏实外交”怎翻译? 台当局官方答案终于出炉
环球网报道记者徐亦超据台湾“中央社”7月3日报道,台湾地区领导人蔡英文上任之后喊出“踏实外交”的口号,但英文要怎么翻译,却曾让台当局涉外部门的高官在立法机构备询时大伤脑筋。如今,根据台涉外部门的书面报告,答案出炉,是“SteadfastDiplomacy”。