展现客家精神、客家文化!梅州市中国作协会员陈彦儒作品进入粤桂两...
近日,梅州市中国作协会员陈彦儒的作品《百年艰难“寻食使”》被珠海科技学院外国语学院英语系、日语系,以及广西南宁师范大学外国语学院同时选中,让这篇展现客家精神、客家文化的近万字散文进入高校课堂。据了解,《百年艰难“寻食使”》发表在《天津文学》2023年第4期,标题中的“寻食使”是客家话词汇,也就是“谋生...
“螺蛳粉”英文怎么翻,网友吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。图源...
英文的“glutinous rice ball”,译出汤圆的精髓了吗?
英文翻译里十分简单的glutinousriceball,在中国人眼里可是有着五花八门的内涵。吃了千年的汤圆中国人过元宵节,已经有两千多年的历史了。这期间,古人留下了许多诗句文字,生动地记录着这个节日的灿烂光景。ChinesepeoplehavebeencelebratingtheLanternFestivalformorethan2,000years.Throughouthist...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。除此...
2022年12月英语四级翻译模拟题附答案:客家山歌
2022年12月英语四级翻译模拟题附答案:客家山歌客家山歌(Hakkahillsong)是中国民歌的一种,用客家方言演唱,主要流传于广东、广西、台湾等客家人聚居的地方。客家山歌起源于唐代(theTangDynasty),已有1000多年的历史。客家山歌继承了《诗经》(TheBookofSongs)的传统风格,表现出浓郁的乡土气息。客家山歌广泛的...
当潮州话遇到客家话会怎样,老哥这神翻译,没谁了
蔡英文窜访捷克,中使馆发声今天11:13|北京日报客户端外交访问窜访捷克20男孩浑身是泥被妈妈用塑料袋带走网友点赞:妈妈心态好好今天07:00|快科技职场男孩5中山一村鳄鱼逃跑被擒拿今天11:07|新浪新闻综合趣闻一天不见我们群里多了好几个“诺奖得主”今天07:00|快科技诺奖“网红”外卖小哥用歌...
九连真人一浪的夏天主题,聊聊乐队的夏天没翻译的客家歌词
尽管翻译了歌词,但还是得结合客家人的夏天来解读才能真正读透其中的歌词含义。首先是第一句“一浪更比一浪高,试问你滴怕了没有。”,其实在九连真人的家乡河源地区根本没有海也没有浪,他们的这句词更多的意思对困难的一种比喻。在南方客家大多数农村里,夏天是农耕活动最繁忙的季节。早些年,南方一些农村学校甚至...
哈哈哈!今年的流行语,翻译成广州话潮汕话客家话竟然成这样
客家话其伽嘛介样你唔滴嘎表达一种无能为力的无奈广州话无晒符fit示例你讲呢D我都试过啦,真系无晒符fit啦今次……是英文Disrespect(不尊重)或Disparage(轻视)的简写中文就是“怼”广州话串示例顶到上心口啦,串翻佢啦!
西藏的英文为什么不是“Xi Zang”而是“Tibet”?
一般中国地名的英文都直接用拼音比如Beijing、Shanghai、Zhejiang、Xinjiang...等等。但是也有例外的,比如说内蒙古、西藏等等,这是为啥?地名翻译规则汉民族聚居区,地名沿用中文发音,即拼音(广东例外,可以称做Canton,也可以使用拼音Guangdong,现常用后者)。
社区打造“客家电视台”
客家话播报前先“翻译”“客家话与普通话有很大区别,很多发音不一样。”初期参与播报《隆兴零距离》的居民主播王正蓉回忆称,第一次拿到稿件时自己尝试用客家话念了一段,发现根本不能一次完整地念完,“许多书面语言,要提前转换成客家话,才能顺利地播报出来。”因此,在每次新闻开播前,当期的居民主播都需要提前进行稿...