美国大妈:非常愿意把广场舞带回美国与人一起分享
荣黛佳:我英文名叫DebrahRoundy,在希伯来语中,我的名字寓意是蜜蜂,我也很喜欢蜜蜂,本来想叫蜜蜂,但我一个朋友跟我说,在中国没有人会管自己叫“蜜蜂”,我觉得她说得也很有道理。后来她说可以起一个发音和英文名类似的中文名,就叫了黛佳。北青报:来中国后,生活中有没有遇到什么困难?荣黛佳:有很多,但我觉得...
翁帆:我这辈子最正确的决定,就是嫁给大54岁2婚的杨振宁
在两人婚后,翁帆再次拾起了学业,考上了自己热爱的翻译专业,甚至中国翻译协会副会长仲伟合教授的得意门生。硕士毕业后,翁帆不仅以优秀学生的身份参加了亚运会的翻译员。还写下来一本名叫《杨振宁,我丈夫》的英文小说,用以纪念两人之间至深的爱情。修读完自己热爱的翻译专业后,翁帆又在杨振宁的影响下攻读“建筑专业...
比起《大都会》,我更愿意去看一百遍《教父》
翻译:李子龙排版:虞雪
大山走出“大山”:我不愿意永远停留在二十几岁
对我来讲,做年轻态的节目没有吸引力,我更愿意做适合我现在的人生阶段的节目。《大山笑友会》加拿大专场演出宣传图。澎湃新闻:在你现在(59岁)这个年龄阶段,主要关注什么样的话题?大山:关注五十几岁人的人生经历,可能作为年轻人的父辈,打破代沟,放下架子去找一些和他们的共通点。在唐诗宋词方面,因为我朗诵古诗...
我们似乎更愿意从我们喜欢的人那里学习新的东西
翻译|杜雅兴审校|酷炫脑美工|Jenny编辑|YJ我们的大脑拥有很多的“默认设定”,其中之一就是相比那些我们不是很喜欢的人,我们似乎更愿意从我们喜欢的人那里学习新的东西。而这一点也经过了认知神经科学研究人员在一系列实验中的验证。记忆具有重要功能,它使我们能够从新经验中学习并更新现有知识。我们既能够从个...
布林肯会见我市委书记,我方全程英语对谈不用翻译,风度令人折服
首先,布林肯作为美国国务卿,他的到访本身就体现了中美之间尽管存在分歧,但依然保持着沟通和对话的意愿,这是个积极的信号,表明两国高层愿意通过直接交流来增进理解(www.e993.com)2024年10月24日。其次,上海作为接待布林肯的第一站,展现了中国地方官员的热情好客和开放姿态,尤其是双方能无障碍地用英语进行交谈,不依赖翻译,这反映出双方可能在...
毛大庆:疫情结束后,我翻译了一本破解VUCA世界的攻略
在拿到本书的英文版并着手进行翻译工作的过程中,我惊叹于作者敏锐且独到的视角,以及不断延展而出的对于人类与世界宏大命题的观察。非常高兴,在疫情全面结束的一年之后,本书的中文版终于与中国读者见面了,这得益于很多人的卓越工作,我本人也在翻译工作中,对于这个不确定的时代有了更加深入的理解。
汉学家柯夏智:从诗歌译本看到更丰富的中国
南都:目前为止,你翻译出版过西川、芒克、多多三位中国诗人的诗集。你选择作品的标准是什么?柯夏智:比方说前年出版多多的诗集。他从2002年以来就没有英译本,所以我要把他所有的新作都翻译出来。但他02年之前的诗已经有别的英文版本。作为译者,我看中文的诗,没准儿我喜欢,没准儿我不喜欢,没准儿我没太大感受,...
72年中日招待会,周斌翻译出错,周恩来为何却没责怪?
从本心而论,周斌不愿意学英文,更不愿意学日文,他直接对党组织说:“我绝对不能学日本语,我是日本侵略的受害者啊!我父亲在南京的砖瓦厂当卡车司机,死于南京大屠杀,母亲是苏北的农民,也死于日军刀下,我那时还不到5岁。”周斌在这件事上态度非常强硬,即便党支部书记、副书记轮流来劝他,希望他改变主意,...
三天完成城市宣传片翻译,武昌工学院师生组队挑战极限
“这次翻译项目启蒙了我的翻译之路。”英语(教育)专业2101班的学生郑楷是此次翻译实践的项目经理,负责参与翻译项目的人员调度、翻译内容分配、沟通协调和薪酬发放等工作。据他介绍,此次翻译实践项目与英语专业的汉英翻译课程进行了有机融合,旨在以开展项目驱动式翻译教学,切实提高学生的翻译实践能力,实现产教融合,培养符合...