第三届上海国际网文周开幕,网络文学如何成为一种世界文化现象?
“随着越来越多的中国网文被翻译成英文,我开始学习如何架构一部畅销的长篇小说。没有中国网文,英语网文世界不会像今天这样成功。”“网络文学的发展,是我能坐在这里接受采访的全部原因。”来自英国的“00后”作家TheUngod说。他是一名大学古典学专业的全日制学生,空余时间在起点国际上进行网文的创作,已经写了《无尽洪...
考研学科教学英语的参考科目
另一套备受推崇的教材是《考研英语二》,同样包含了听力、阅读、翻译等内容。这套教材在题型设计和难度把控上更贴近考研实际,适合用来进行针对性训练和模拟考试。??**3.《新东方·考研英语词汇》**除了综合教材外,词汇书也是备考考研英语不可或缺的部分。《新东方·考研英语词汇》是一个很好的选择,精选了考研...
英语六分的悠仁要出国留学,联合国都看不下去了……
他爹文仁亲王在年轻时也曾去英国牛津大学深造,主要学习动物学。一开始文仁因为英语和成绩不佳被牛津拒绝,但是最后不晓得日本皇室如何操作,总算成行了。但他留学时因为语言问题,是带着翻译一起留学的,并且最终也并没有取得学位——好家伙,看来悠仁的智商是随爹啊。悠仁母亲纪子妃也表示,自己童年跟随父母在美国生...
“申请新西兰访客签证也要英文翻译件!”背后原因曝光……
上个星期,新西兰驻华使领馆通过公众号提醒,签证新规已经开始实施,所有新西兰访客签证申请的支持性证明文件,都需要翻译成英文。通知提示,随访客签证申请一并提交的非英文证明文件,均须附带经过认证的英文翻译件。可以出具经认证的翻译件的,要求是“信誉良好的翻译公司”,或者“以翻译准确而知名的社区成员(并非家庭成员...
走向世界的汉语音韵学:王力先生《汉语语音史》英译本译事
█我深知这部书的翻译难度,不仅学术思想艰深,而且传统音韵学的特有术语,乍看起来似乎是不可“译”的,但恰恰是这些概念和范畴,承载着独特的东方思维,是向世界传播中华文明和中华思想文化的关键。欣闻王力先生的《汉语语音史》近日由商务印书馆和英国泰勒-弗朗西斯(Taylor&Francis)出版集团共同面向全球推出了上、下两...
老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》
最近驻上海的英国记者马尔科姆·穆尔在英国《每日电讯报》上发表一篇报导,说北京当代芭蕾舞团本年3月25日在香港将经典艳情小说《金瓶梅》首次搬上了舞台(www.e993.com)2024年12月20日。文中提到《金瓶梅》的英文译本,而且提到一个有趣的细节,即这位英文翻译者在译文中将不堪入目的七十处性描写译成了拉丁文。
2021年,那对移民去英国并表示不再回国的香港夫妇,如今怎样了?
初到英国,他们对一切都不熟悉,根本无法自己外出租房。阿曼只能提着行李去找房屋中介。但是,阿曼的英语水平很差,和中介交流起来非常困难。为了能快点找到住所,阿曼只得花钱请来一位翻译。这才终于在英格兰西北部的柴郡克鲁小镇找到了一个民宿。柴郡克鲁小镇...
同传专业可以去英国留学吗?英国留学同传专业入学要求!
英国留学同传专业课程设置很多学校的同传/会议翻译口译专业,有多语言方向,很多学校接受英语+第二外语复合专业的学生,主要课程有:公共服务口译,机器翻译的原理和应用,修辞和公开演讲,中文同声传译,中文双边翻译。课程设置非常贴合会口的需求,大多数学校会安排实践和模拟训练。因为会口是一门实践性很强的专业,...
2024年英国艺术留学专业推荐—纺织品设计
2024年英国艺术留学专业推荐——纺织品设计1、被翻译耽误的专业长久以来,纺织品设计一直都是艺术留学时尚大类专业下非常冷门的一个分支专业。造成这一现象的原因,归根结底还是中英文翻译过程中语义缺失的问题。过去,Textiledesign长期被翻译为“面料设计”,这让不少学生和家长都误以为这个专业的研究对象仅限于...
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
????龙为什么会被翻译为dragon????“在马可·波罗的东方游记里就有dragon这个词了。”北京外国语大学英语学院副院长彭萍告诉记者,马可·波罗可能从外形上观察认为,中国建筑上的“龙”跟西方的dragon有一定相似之处。????后来,英国传教士马礼逊编纂出《华英字典》,将“龙”译为dragon。“这本字典影响非常...