她是新中国首任新闻发言人,给主席当过翻译,丈夫是外交部原部长
她多次给毛主席做英文翻译,还陪着周总理去亚非拉十四国访问。主席讲她长得天生好看,总理称没人能取代她。她便是龚澎。比起华春莹、王毅这些大家都熟知的名字,龚澎在人们心里可真是陌生得很。但她是中国共产党最早的新闻发布官,也是新中国外交部首任新闻司司长,还是我国新闻发言人制度的奠定者;更是受到国外媒...
她上捞金节目全程飙英文,并直言厌恶中国,被吴京当场反击
更让人匪夷所思的是,她在一次采访中,担心别人听不懂英文,还让李小鹏来翻译她的话。这让功夫明星吴京坐不住了,大声质问:“请用中文和我说话”。面对妻子受到的不当言论,李小鹏也是迅速地站出来霸气护妻。被质疑崇洋媚外的问题,自从李安琪在国内被观众熟知后,她常常成为舆论热议的焦点。李小鹏作为她的...
她直言厌恶中国,回国捞金上节目全程飙英文,却被吴京狠狠打脸
甚至她可以听懂其他人的普通话,并且可以流利地用英文交流。在这样的情况下,没有任何翻译丈夫也不在身边。那为何她能流畅地和他人对话呢?只有一个答案就是她是会说中文的,只是她不愿意说中文。况且她的父母和家人都是中国人,难道从小父母没有让她接受中国的教育吗?所以来自李小鹏对李安琪的保护,网友也不会...
她直言不喜中国,回国赚钱上节目全程飙英文,惨遭吴京狠狠打脸!
更令人哭笑不得的是,在一次采访中,她担心别人听不懂英文,于是让李小鹏来为她翻译。武打明星吴京对此非常不满,立即大声喊道:“请用中文和我交流。”丈夫面对妻子遭受的不当言论,果断出面护卫她。崇洋媚外的质疑自从李安琪在国内为观众所熟知以来,她一直处于热潮之中,更多的评论则质疑她对外来事物的过度追捧。
肯尼亚龙人旅行社中英文导游曹海燕:我在肯尼亚带团二十年
几个月后,当地一家旅行社的一位资深导游找到曹海燕,说他准备接一个中国旅游团,希望她能将全套肯尼亚旅游的英文资料翻译成中文,并且教他说中文。曹海燕用了半年时间做这件事。“这份工作,既帮助了当地人,也丰富了自己的阅历,加深了对肯尼亚的了解,为我日后做导游打下了坚实的基础。”她说。
李安琪:上节目全程说英文让老公翻译,吴京怒怼:不要跟我讲英文
李安琪就是他奋斗的动力,他英文不好,但为了方便李安琪看信,还是会用英文写,翻译不出来的词语就查字典,虽整日闹乌龙,却让李安琪很是感动(www.e993.com)2024年9月22日。这些年,他成了合格的“时间管理师”,边和李安琪谈恋爱边训练,一心两用非但没有给他造成困扰反而让他持续开挂。
被百度秒批离职的璩静,个人签名换成了英文,她在内涵谁?
原来她也是有信仰的人,只是不知道她的信仰究竟是何物。那段英文还可以翻译成——“信言不美,美言不信。”“善者不辩,辩者不善。”也可以翻译成:“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。”璩静所内涵的对象肯定不会理她,毕竟,在真正的大佬眼里,她璩静再牛,也只是一个打工仔罢了!
...唐传奇(romance?)到“团圆戏”(读张隆溪教授的英文版中国文学...
张教授将“薄幸名”翻译成aheartstealer,就是“偷心者”,大概是指:用爱将芳心偷。Aheartstealer源自tostealsomeone'sheart,意思是:Tocaptivatesomeone;tomesmerizesomeone,和Aheart-taker近义。据UrbanDictionary,所谓aheartstealer是指Apersonwhowillexhibitextremeactsoflov...
她为我们生活的时代,留下一个自己的版本
颜歌的爱尔兰丈夫看了翻译后的《我们家》,也感到特别惊讶,说自己“从来没有读过这样的小说,感觉整个时空都在旋转”。由于翻译成英文必须加上时态,所以这本书好像就不停地在不同的时间里进进出出。在用英文写作时,颜歌面临的终极挑战之一,也是时间,她总在不断地追逐时间。
姜江的翻译生涯:在一次会谈中,曾被江主席救场,事后感动不已
姜江出道后,崔素芳不仅包下了全部家务,还是他业务上的好帮手。姜江担任高层领导翻译后,崔素芳更成了夫君最忠实、最挑剔的“观众”,一场实况转播下来,她就会向心爱的丈夫提出好多好多意见。平时姜江常在家里练兵,除了外语对话,聊天以外,就由夫人读人民日报,自己再译成英文,星期天常常是一练就一天,除了吃饭就是练...