叶嘉莹:怎样赏读古典诗词
“春物岂相干,人生只强(qiǎng)欢。花犹曾敛夕(xì),酒竟不知寒。异域东风湿(shì),中华上象宽。此楼堪北望,轻命倚危阑。”“强”字并不是入声字,但是我要请大家注意,英文中词性的改变是用拼音的变化来表示,IlearnEnglish中的learn是一个动词(verb),Englishlearningisnotdifficult,这里的learni...
荐书|黎志萍《地名文化英译研究:南昌老地名背后的故事》出版
黎传绪教授博古通今,往往引经据典,一些古代诗词歌赋,也是信手拈来,于是,在翻译过程中,经常碰到深奥难懂的文言文句子,需要不断查阅资料,准确理解其深层蕴意,即先阅读、思考、甄别相关信息,进行语内翻译,再进行语际翻译。老地名是时移世变的留痕,老地名是岁月钩沉的回放;老地名中有源远流长的文化积淀,老地名中有...
留园楹联文化内涵探析及其英译
课题项目:上海市闵行区翻译协会规划教科研重点课题《翻译中国长三角古典园林楹联文化基因及其海外传播策略研究》SMTIA2024ACAF006进入新时代,我国翻译事业的主要任务逐渐从“翻译世界”转向“翻译中国”(黄友义,2022)其中,饱含中国优秀传统文化的典籍、诗词其外译是新时代文化传播和跨文化交际、文明互鉴的一个重要方面。...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8 款大模型深度测评
第2题:翻译诗词歌赋中国的诗词歌赋讲究韵律美、讲究意境美,除了需要翻译出直白的意思之外,还讲究英文翻译的更"美",尤其是古诗词结尾的押韵。测试方法:选取《静夜思》(李白),考察模型对诗词意境、韵律的把握和翻译的美感。请把这篇古诗《静夜思》翻译成英文,保留原来的人名、地名、术语等内容。静...
毛泽东诗词中的文化自信及其启示
(二)古典诗词的深厚功底曾经在中南海毛泽东故居图书管理小组工作过的张贻玖整理了一份毛泽东圈划批注过的诗词目录。其中包括1180首诗、378首词、12首曲、20首赋,诗词曲赋总计1590首,涉及429位诗人。汉、魏、南北朝诗150多首,唐诗约600首,明诗近200首。圈画过10首以上的,有陶潜、杜甫、辛弃疾等24位诗人。至于...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评...
第2题:翻译诗词歌赋中国的诗词歌赋讲究韵律美、讲究意境美,除了需要翻译出直白的意思之外,还讲究英文翻译的更“美”,尤其是古诗词结尾的押韵(www.e993.com)2024年11月14日。测试方法:选取《静夜思》(李白),考察模型对诗词意境、韵律的把握和翻译的美感。原始prompt:请把这篇古诗《静夜思》翻译成英文,保留原来的人名、地名、术语等内容...
没想到抓住早上这15分钟,对孩子的语文、英语学习帮助那么大!
花友@Ba***g:给娃放古诗词熏陶做闹钟我们6点50分就开始放古诗词熏陶,其实就是闹钟,哈哈哈。唱10分钟左右,他才会睁眼睛。再听个10分钟左右就彻底醒透了。接着就做点小游戏,类似于挠痒痒哈,支付宝上面给树浇水啊,憋不住了就自然起来了。花友@恩***n:晚上尽量早睡,给孩子设定起床deadline...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
4月21日,我们特邀《帕斯捷尔纳克诗全集》译者刘文飞、著名诗人西川、翻译家骆家做客单向空间,与读者重温白银时代,探索俄罗斯诗歌魅力,感受帕斯捷尔纳克这位真正诗人的天赋、活力、正直与勇气。北京|《史记》的世界,世界的《史记》——著名学者王立群读《史记》全系列精装典藏版新书分享会...
这是每个中国人的必修课|西南联大_新浪财经_新浪网
在联大读大一的时候,许渊冲就把林徽因的诗《别丢掉》译成英文发表在《文学翻译报》,这是许渊冲最早的翻译作品。许渊冲从事文学翻译六十余年,专注又专业,译作涵盖了中、英、法等语种。许渊冲的翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法和理论,被称为“诗译英法唯一人”。许渊冲先生的译作包括《诗经》、《楚辞》...
《庆余年2》开播了!谁还记得“范闲”诗会斗诗惊艳京城的名场面?
更不用说,尝试用英文翻译将它广为传颂。其中“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”一句,被视为“英文无法翻译的诗句”:无边落木,‘木’后是‘萧萧’,是草字头,草也算木;不尽长江,‘江’后是‘滚滚’,都是三点水。这种字形对仗的视觉冲击,无论你是怎样的高手,都没有办法翻译。