展品、菜单翻译有点少,外国游客:英文提示还可更多些
菜单中的饺子品类只有中文原来,在他们面前的这份菜单上,部分菜品有英文译文。比如包子下写着“Steamedbun”,标注了价格“20RMBstandard”,还配上了图片。可是在水饺页,近30种水饺全都是用中文标注的。记者就菜单问题随机采访了十几名外国游客,其中八成都表示遇到过点餐困难。“菜单如果既没有英文也没有图片...
考研英语需要先过四六级吗
可以选择一些适合自己水平的英文材料,比如英文报纸、杂志、小说等,多读可以提高词汇量和阅读理解能力。同时,多写也是很重要的,可以写一些日记、作文或者翻译练习,不断地锻炼自己的写作能力。3.制定学习计划制定一个科学合理的学习计划,包括听说读写各个方面,每天坚持一定的时间进行英语学习,定期复习巩固,提高学习效...
“头像”用英语怎么说?别翻译成“head picture”!
有些人可能会想当然地认为是“headpicture”,但是它的意思是“头部特写”。我们的头像其实并不局限在头部特写,也有风景卡通人物等等,所以这么翻译就不够全面准确了。正确的说法是:profilephotoprofilepicture如果把微信语言设置成英语,头像一栏显示的就是“profilephoto”。profile:ashortdeionofsomeone...
苹果“真的很你”闹笑话,为何国外品牌翻译不上心?
“你的电脑正在重启,坐和放宽”,这是微软在Windows10预览版安装界面上的错误翻译而产生的短语,英文原文是“Sitbackandrelax”。虽然这个“神翻译”在后续的版本中很快被修正,但是这个短语却在网络中流传开来,成为又一个用来吐槽错漏的翻译的短语。图源:微博/Windows10预览版安装界面Windows来到中国也已经有...
金砖内部出事了,新结算机制不包括中国,印度拱火,4国已经表态
2001年,时任美国高盛公司首席经济师的吉姆.奥尼尔,在公开场合提出了“金砖四国”的概念.在这个概念中,奥尼尔将包括我国和俄罗斯、巴西以及印度在内的四个新兴市场国家放在了一起进行比较。之所以称为“金砖四国”,并非是因为这几个国家境内真的盛产黄金,而是因为这四个的国家的英文翻译首字母拼在一起,和“砖块”的...
AI 翻译产品「沉浸式翻译」体验报告
产品名称:沉浸式翻译Immersive-Translate产品目标:帮助英语水平不高的用户也可以沉浸式阅读外文信息产品用户:英语水平一般,但需要阅读外语信息的用户群体用户评分:4.8/5.0(647个评分)用户数量:600,000+(谷歌应用商店数据)二、核心功能架构产品还提供safari移动端的插件使用,但是对于youtube、x这类外文网...
对话《黑神话:悟空》制作人冯骥:你在自信之巅时,也在愚昧之渊
南方人物周刊:这种失控是否带来过实际上的麻烦?冯骥:有,比如翻译问题。我们计划做11种语言文字,做英文配音,但低估了这个游戏的剧情量和信息量,所有的怪物图鉴可能有十几万汉字,要全部翻译成11国的语言,到底要有多长的时间缓冲?最开始我们想中文到位后再留一个月就可以了,不是。他们(翻译)的流程是这样的,文本...
历史与AI的距离|用人工智能辅助史学训练:一个高校教师的经验
一、最基础的校对工作在于疏通句子的中文表述,统一专业词汇的翻译方法,这仅要求学生仔细通读英文和中译文,即可完成修正,对能力和知识水平要求不高。二、较难的校对工作要求学生对古代研究的术语有所掌握,才能准确更正AI翻译。例如Senate一词在罗马史的语境中意为元老院而非参议院。Assembly在古希腊史的语境中意为公民...
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
用拼音“Xizang”是依法办事第三届中国西藏“环喜马拉雅”国际合作论坛现场(10月5日摄)。新华社图2023年10月4日至6日,第三届中国西藏“环喜马拉雅”国际合作论坛在中国西藏林芝举行。值得注意的是,在论坛的翻译过程中,“西藏”的英文翻译不再延用“Tibet”,而是采用汉语拼音“Xizang”进行翻译。
不知道什么英语翻译工具好用?只要了解这些就行了
作为一个英语专业的学生,小传在学习的过程中难免会浏览一些国外的新闻和消息,以便加深自己对外国语言文化的了解。不过,在阅读的过程中,小传常常会遇到内容理解上的障碍。而面对大段大段的外文,使用复制→粘贴的传统方式进行翻译实在是太麻烦了。因此,小传和我的同学们想出了用截图翻译工具获取翻译结果的方法。就...