鸦片战争可以避免吗?或许从英国和清政府的谈判中可以得到答案
然而,由于翻译的原因,英文信件被误译为请求“皇帝昭雪伸冤”,从平等谈判变成了卑微的诉求。这个误会让清政府误以为英国人要求皇帝为他们伸冤。英国书信内容主要包括对禁烟政策的不公平对待以及提出的赔偿要求。懿律指责林则徐禁烟政策对内对外不公,外商受到了严厉对待,而中国内部的处理则相对宽松。他批评清政府采取的禁烟...
梦想的声音| 投稿“组团热”来袭!江苏小学生畅谈“职业梦”
有一位做过英语翻译和英语教师的奶奶,南京市渊声巷小学六年级学生王誉潼与英语的相遇,便在“起床”“脱鞋”“洗手”等简单的英文日常对话中自然地发生了。有了这样强大的后援,王誉潼一路过五关斩六将,在市级、省级,乃至国家级英语赛事中均有收获。“我想成为一名救死扶伤的医生,即使这个职业意味着艰辛的学习和...
文史天地|访战地、办学校:新闻界的传奇人物顾执中
丧礼完毕,先人尸骨未寒,兄弟已兴阋墙,顾无比痛心,遂放弃学业,愤然来沪,投身社会。顾执中凭借很好的英文功底,进入永和洋行任翻译,业余时间则投稿《字林沪报》《上海泰晤士报》,晚间兼任家庭教师,勤奋刻苦,激进向上。1923年进入《时报》任记者,不久,《新闻报》招聘翻译,顾毛遂自荐,凭借出色的中英文自荐书,得以进馆任...
新加坡强化执法,全力打击洗钱犯罪
以下是英文质询内容:MrLeongMunWaiaskedtheMinisterforHomeAffairs(a)whethersentencesforoffencesundertheCorruption,DrugTraffickingandOtherSeriousCrimes(ConfiscationofBenefits)Act1992havesufficientlydeterredindividualsfromengaginginmoneylaundering;and(b)ifnot,...
中新免签后,在新加坡被捕的中国籍短期访客最新情况通报
2024年9月9日,新加坡内政部政务部长孙雪玲在国会答复非选区议员梁文辉有关被捕的中国籍短期访客人数等相关问题。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:梁文辉(非选区议员)先生询问内政部长:自2024年2月9日中新30天互免签证生效以来,被捕的中国籍短期访客人数和百分比是否有所增加?
诗歌翻译面面观:“翻译、出版与当代中国新诗”北大研讨会
我译华兹华斯的时候就觉得比较好译,因为他那种朴实、朴素的风格,但是现在译济慈就觉得遇到很大的困难,因为他既幽微又幻美,翻译的时候就觉得好像在用一个大筛子去筛一些很细的东西,一切都漏掉了(www.e993.com)2024年11月10日。后来我就安慰自己,我想可能他这种表达在英语中也是特别幽微的,并不是中文的缺陷,所以还是努力用中文来编织,尽量...
一千四百首杜诗如何译成英文
赵彦春:决心翻译杜甫全集,源于我长期以来对翻译中华传统文化典籍的兴趣。我最初学习的专业是英语,后来研究语言学。出于爱好,自己翻译过包括《长恨歌》在内大约十首左右白居易的诗歌,也译过二十首左右的杜诗,当时十分满意。之后就有组织地翻译更多经史子集的名篇,如《诗经》全集、《道德经》全集、《易经》、《论语》全...
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人
就这样,吴亮平把斯诺的问题转述给毛泽东,又把“毛泽东柔和的南方方言译成英语”传达给斯诺。关于毛泽东个人经历部分,斯诺按照毛泽东的要求整理成文,由黄华译成中文,经毛泽东审阅和修改后,退给斯诺。采访历时十几天,自始至终都是吴亮平担任翻译,校稿也是他亲力亲为。1936年,斯诺前后3次采访毛泽东,皆由吴亮平任翻译。
一个·韩寒电子刊_腾讯网
看了舒服:"Tobeornottobe,thatisthequestion";"Inthebeginningwastheword","Wearesuchstuffasdreamsaremadeon,andourlittlelifeisroundedwithasleep";"Out,out,briefcandle";"Therestissilence"读来简洁的英文,大半吝啬形容词,that、which也用得小心,可...
新加坡内政部长:中新免签后,在新被捕人数并未增加,跨国犯罪风险较低
以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:梁文辉(非选区议员)先生询问内政部长:自2024年2月9日中新30天互免签证生效以来,被捕的中国籍短期访客人数和百分比是否有所增加?自2024年5月以来,所有外国人都可以通过樟宜机场的自动通道入境而无需向移民官员出示身份,这是否增加了非真正旅客进入新加坡的风险?