96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
那个指责我“抄袭”的人,说我的翻译是抄自外国人罗兰的,但是这个翻译根本就是我当年的老师方重教授的作品,他出版之后给我看,我说您翻的这个好是好,但是不押韵,我就修改了一下,最后的结果是方重教授是觉得我翻译得好。我觉得自己的翻译是追求鲁迅说的:意美,音美,形美。我在翻译上打破了很多框框,对此国内有...
厉害了!00后翻译团,做了个8国语言的抗疫网站
这篇报道翻译的评论里有一条日语老师的留言,“对于新闻的翻译非常到位且专业,因此我想以你们其中的某篇翻译为模板来给学生讲课,如果能够得到你们的授权,我将十分感谢”,Alice表示这让她备受鼓舞。Sarah浏览法国新闻网站聚焦法语新闻的Sarah关注到法国人对新冠疫情的态度和医护人员的情况。她找到了《费加罗报》在1月3...
格利高里·派克的中国缘为抗日捐款,到北影讲课,访问上译厂
他主演的《爱德华大夫Spellbound》(1945)、《太阳浴血记/阳光下的决斗DuelintheSun》(1946)、《罗马假日RomanHoliday》(1953)、《百万英镑TheMillionPoundNote》(1954)、《海狼TheSeaWolves》(1980)》等影片,使这位好莱坞黄金时代的巨星,在中国拥有无数的观众。格利高里·派克在电影《罗马假日》(1953)中...
老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》
在上世纪20年代,老舍居于伦敦期间,曾帮助国外著名翻译家ClementEgerton翻译了我国小说史上的巨著《金瓶梅》;其在伦敦的居所St.James'Gardens,也被英国文物遗产委员会列为“英国遗产”;作为伦敦大学东方学院华语讲师,老舍还录制过灵格风汉语声片教材,用灌制唱片的办法教外国人发音和会话,这一箱汉语教材的正式名称是《...
悼念叶嘉莹先生|“是以诗词慰平生,足矣”
他的堂姐是我的英文老师,他的妹妹是我同年级不同班的同学。他从他堂姐那里看到我的相片,然后就打听到我。在一次同学聚会上,他跑过来自我介绍,介于这种关系,我当然不能不搭理他。聚会结束天色晚了,他就骑车送我到我家大门口,就认识了我的家门。之后,他常常跟着我弟弟的同学跑到我家里来,约我弟弟和堂兄打乒乓球...
诗人·学者·教师——叶嘉莹先生的百年人生
自1966年起,叶先生先后赴美国密歇根州立大学和哈佛大学任教,不得不用英文讲授中国古典诗歌(www.e993.com)2024年11月29日。1968年秋,叶先生在美国任教合同到期,写下《留别哈佛》三首,其中第一首言:“又到人间落叶时,飘飘行色我何之。曰归枉自悲乡远,命驾真当泣路歧。早是神州非故土,更留弱女向天涯。浮生可叹浮家客,却羡浮槎有...
叶嘉莹:我心中的诗词家国丨逝者
我父亲毕业以后在航空署翻译了很多介绍外国航空事业的书。我小的时候不懂英文,但是看到书上面画了很多天空星斗的图。后来航空署变成了航空公司,办公的地方在上海,我的老家在北平。卢沟桥事变以后,北平陷落,天津、上海、南京相继陷落,我父亲就随着国民政府一直迁到后方,我们的北平就被日本人占领。当时我在初中二...
南怀瑾先生传道授业:云山万里归初地,百花供养住三禅
PiaGiammasi(中文名:纪雅云)生于意大利、长于美国,后到东方寻觅智慧,1989年认识并从学于先生,是先生著述《金刚经说什么》英文版译者,正在将《论语别裁》《人生的起点和终站》《般若正观略讲》(即《心经讲记》《心经修证圆通法门》)等著述陆续翻译为英文。
从“黄老师”到“黄妈” 武汉文理学院黄群丹用十四年书写师者情怀
03除此之外,黄群丹关心备至,成为学生心中无可替代的“黄妈”,课下、宿舍里、深夜里都为学生排忧解难。042016年至2024年间,黄群丹老师共指导了近五十名学生实现了他们的“考研”梦,考上了省内外高校的翻译专业硕士研究生。05黄群丹的辛勤付出得到了学校、社会的广泛认可,荣获教学质量奖、讲课竞赛奖等多项荣...
倪晓江:学习分享让我找到了人生的方向和价值
第一份工作是在一个翻译公司里做翻译,因为我从高中到大学英语都很好,而且大学的时候我就过了英语6级,当时我们班只有2个同学过了6级,我是其中一个,而且是最高分。所以当时来到深圳的第一份工作就是做翻译。我们的日常工作就是翻译小说,翻译电影。我的第一部翻译作品,是翻译《西洋镜》,就是夏雨主演的那部电影...