挑战“没苦硬吃”,沈马组合再合体!暑期的票房黑马《抓娃娃》,到底...
《抓娃娃》这部电影的英文名是Successor(图源网络)我们先来学习一下这个单词的含义:n.继任者;接替者;后续事务Successor=suc-(下,低)+-cess-(行走)+-or(名词词尾,人),即走到底,引申词义“继任者、接替者”,比如legalsuccessor法定/合法继承人、lawfulsuccessor合法继承人、appropriatesucces...
“当我失去听力,我便看见声音”——伊利亚·卡明斯基诗歌翻译笔记
伊利亚·卡明斯基的诗不需要翻译,阅读的时候,汉语一下子冲出来,在英文的字里行间跳动。但当我从南欧旅行归来后记录下这些汉语碎片时,突然发现它们在一个月的时间里流失了原有的色泽和节奏。我试图找回最初的感觉,无奈所剩不多。《舞在敖德萨》美伊利亚·卡明斯基眀迪译KEY·可以文化|浙江文艺出版...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
金箍棒,没有翻译成"镀金的长棍子",而是直接用拼音JinGuBang。赤髯龙,翻译为TheRedLoong,而没有用Dragon。因为西方文化的龙,通常是负面形象,代表邪恶、贪婪;而我们中国龙则是祥瑞,因此用loong来定义"中国龙"。BMW也不是宝马了,是游戏全称《黑神话:悟空》BlackMyth:WuKong的简称海外朋友们为了玩明白游...
第三十届北京国际图书博览会闭幕,这些活动与新书值得回顾
与此同时,库拉顿加表示,斯里兰卡出版商协会在最近的一项调查研究中发现,英语书籍,尤其是国际畅销书,深受精英阶层的追捧,近年来有大量中文译本在斯里兰卡出版,“合作出版有助于吸引全球创作者,并刺激斯里兰卡少儿图书创作和出版的发展。为了满足读者新的阅读需求,我们必须探索新的合作出版模式和方法。”什么样的生活是最...
做好童书的共同策划和多语种同步出版——第四届中国-东盟少儿出版...
从这个意义上来讲,中国-东盟少儿出版阅读论坛做的是播种工作,有远见的工作,为未来发展所做的有意义的文化工作。他希望大家团结一心,通过出版人的辛勤劳动,把中国、东盟各国的好书,翻译好、出版好、推介好,让更多少年儿童受到文化的滋养,受到文化的熏陶,在他们心中播下和平和友谊的种子,以此构建世界和平的真正文化基础...
一周文化讲座|每个夏天都是陪自己重新长大的时候
嘉宾:包慧怡(复旦大学英文系教授、作家、诗人)、张引弘(译者、图书编辑)美国诗人弗罗斯特说:“诗歌就是在翻译中失去的东西(www.e993.com)2024年9月23日。”翻译理论家苏珊·巴斯内特对这句话嗤之以鼻,说它“奇蠢无比”(immenselysilly)。译诗究竟是“不可能的任务”,还是辛勤而可以把握的劳作?在《青年翻译家的肖像》中,包慧怡自比夜行动物...
是世界冠军也是学霸!马龙的英语上热搜了……
马龙(转向翻译):“他(记者)说的是瓦尔德内尔吧?”“英语小组长”上热搜翻译向记者求证之后,确定马龙听的没错。一段短视频,引得很多网友连连称赞龙队的英文水平。同时,话题#马龙指出英语翻译错误#,还上了热搜↓↓↓此前,在2018年的德国公开赛中,夺得冠军的马龙就曾在颁奖礼上大秀英文。他表示,我曾经说过德...
中班普娃RAZ读到K级,说说我们是怎么读的 ...
首先我认为和英语母语娃娃相比,我们不太可能完全重复国外分级的学习方法,但可以做借鉴。在英语母语国家的学习中,娃娃正式开始学习阅读之前,经过了较长时间的听说(通常听力词汇在10000左右)训练,然后在K或G1水平,自然而然进入英语阅读和写作训练。
春树:在离散的日子里,诗歌有特别的力量 | 新气集
去年,我在做诗歌课的时候发觉,如果想让其它语言的读者了解我们的作品,必须通过翻译,而好的翻译不容易找到。我以前没有那么重视翻译,当我意识到翻译的重要性之后,我经常会想这件事,还认真写了一封邮箱对《北京娃娃》的翻译表示感谢。或许在海外的生活让我的确产生了变化,一些思维的确来源于英文,我想试着表达它,我...
钢琴,学还是不学?(7)不学琴学啥?——学外语
孩子会感到非常惊奇。原来中西思维表达方式如此不同。待孩子更大一些,涉及用英文表达思维,或者涉及中英文翻译了,更会看到中文思维与英文思维的差异。因此,在学英文的时候,孩子能够增强对母语文化的认知,以及增加自我意识。这就是学语言的妙处。——由此,学语言能够帮助孩子看到并理解人类社会的多元性、丰富性、复杂...