翻译回应佩兰泡吧事件:与老友聚会 不需要与人争辩
今天下午,佩兰的翻译赵旭东通过个人微博对此事进行了回应。全文如下:《佩兰去酒吧了》这是今早的大新闻。一个在内心里生活得严谨的人,也会在外表上生活得更直接。当我在早餐时告诉主教练他的这则“新闻”时,他的回答还是一贯的简洁:“是啊,开完会后,在特鲁瓦结识的一位哥们来酒店邀我出去喝两杯。他在武...
他叫竺震旦,也叫泰戈尔
陈独秀之后,翻译泰戈尔英文诗歌的译者很多,如刘半农、郑振铎、冰心、王独清、吴岩、汤永宽、石真、吴笛、魏得时、胡德夫、冯唐……泰戈尔英文诗集的中文译本层出不穷。不过,这些译本大多集中于前述几种英文诗集,而要凑齐九种诗集,则往往只能是由每个译者译出的一两种拼在一起,译者的文风、语感必然存在不相一致之处,...
1984年国宴中,盘里摆着鸡蛋的里根,看到翻译餐盘:咱们交换吧
施燕华和她丈夫吴建民都是我国经验丰富的翻译家,他们给毛主席、周总理、邓小平等国家领导人当过翻译,也为很多外国领导人提供过服务。中国菜名特别生动有意思,而且中西方饮食差别很大,在翻译的时候不太好表述。就拿“龙须面”来说吧,要是按照“龙的胡须”直接翻译的话,说不定会让里根心里犯嘀咕呢,所以施燕华就...
震!震!震在聋人友好蹦迪!
PinkHand说每个人都有自己独特的频率,即使无法永远同频,大家也可以用手语彼此做客。他也相信,还有很多同频的朋友等着他去发掘,不管是听人还是聋人。PinkHand在活动现场第一期BassBath想要邀请更多聋人表演者时,大家第一时间想到手语Rapper徐珉。在舞台上满是范儿的徐珉,在私下却谦逊又可爱。他在活动当天一...
日本遗孤:很高兴中国还惦念着我们
由于工作关系,池田澄江经手过1300多名遗孤的资料,她说,“一个人一场剧。每个人都痛苦一生。”有研究分析,日本遗孤归国时多已四五十岁,语言不通,文化及生活习惯不同,令他们在融入日本社会历程中受到各种歧视。据统计,65%的归国日本遗孤只能靠接济金生活。池田记得,曾有黑龙江当地媒体找到她,说有一对年迈的中国养父...
2024诺贝尔物理学奖 | “AI教父”辛顿,开始害怕人工智能
系统告诉他,他的句子暗示福克斯新闻是假新闻,当他让ChatGPT留意“白痴”(moron)前的空格时,系统解释说福克斯新闻会让人上瘾,就像药物奥施康定(OxyContin)一样(www.e993.com)2024年10月15日。辛顿大吃一惊。这种理解水平似乎代表了人工智能的一个新时代。*译者注oxymoron在英语中是“矛盾修饰法”之意,但它是个来自希腊语的组合词,此处辛顿...
英国旅游博主的23天中国行
其他场合下,我会使用翻译软件和当地人交流。总体来说,我们的体验是非常棒的,中国人对我们很友好,很多人想和霍莉合影,有时每隔几分钟就会有人要求合影。其实我不介意你来询问,但有些人会在远处偷偷拍照,这反而让我们感到不自在。中国的物价给我两种体验。如果是西方连锁品牌,比如麦当劳、星巴克等餐饮店,价格其实...
她是中国外交界的明星,被基辛格称颂可以竞选总统,78岁至今未婚
这些代表当中,有很多都在讲英文,为了交流的需要,毛主席身边跟随着三名翻译,唐闻生便是其中一个,专门负责英文翻译。其实,按照常理来说,只有一年资历的唐闻生,本来不能够在如此盛大的场合中,担任翻译,这项工作对于她来说,可能过于具有挑战性。图丨毛主席但是,由于这次会面是临时组织的,很多有资历的外交部...
甲小姐对话OpenAI科学家:每个人都在扎堆,要想办法与众不同
OpenAI开创的范式不一定会无限期存在,他们也无法保证是否会出现其他范式。把视野缩小到“要像OpenAI那样”是很危险的,你完全可以从OpenAI中得到启发,走得更远,走得更不同。甲小姐:现在的确有点缺乏多样性,所有人都在讨论ChatGPT。乔尔·雷曼:这有些危险,几乎是一种悲剧。下一件击败ChatGPT的事情可能完全不同,...
“译”往情深,传播真实的中国——记马可·波罗式的意大利籍译者...
小时候,以为中国人都能“飞檐走壁”作为天津市哲学社会科学规划资助项目,这本书客观梳理了当代中国在经济、政治、文化、社会、生态、外交等方面取得的巨大成就,对中国特色社会主义制度的优越性进行了生动解读和阐释。要翻译这样一本理论性和专业性很强的书,难度可想而知。