翻译学专家批《超能陆战队》译名误导观众:该片与陆战队无关
另外,翻译成《超能陆战队》,也与该片的英文名字无关。相比较,香港翻译成《大英雄联盟》要靠谱一点。同样一部电影《PrettyWoman》就有3个翻译版本:《风月俏佳人》、《漂亮女人》、《麻雀变凤凰》。《漂亮女人》是直译,《麻雀变凤凰》与影片内容契合,但似乎都少了一点“雅”。相比较而言,《风月俏佳人》则略胜...
翻译专家吐槽引进片译名 不应叫《超能陆战队》?(4)_游侠网 Ali213...
电影译名考验译者功力近来,一个萌态可掬的充气机器人在年轻人中受到青睐,它叫“大白”,是动画片《超能陆战队》(原名《BigHero6》)中的主人公。对外经济贸易大学英语学院翻译学系葛林老师对这个片名的翻译持保留意见。他说,无论是直译或是意译,都要保留作品的核心思想,不能误导观众。该部电影只有两个主角,既...
翻译专家吐槽引进片译名 不应叫《超能陆战队》?(2)_游侠网 Ali213...
翻译专家吐槽引进片译名不应叫《超能陆战队》?有才的网友们总结出了外国电影译名的十佳和十差。最被推崇的是一部几乎家喻户晓的老片子《魂断蓝桥》。该片原名《WaterlooBridge》,直译为《滑铁卢桥》,这显然不能让人一目了然地了解剧情。译者巧妙地引入“蓝”,因为“蓝”在英语中有“忧伤”之意,“蓝”又暗...
超能陆战队风尘三侠之一之称的我,却成了女子学院唯一的男生
第三本《女子学院的男生》作者:魔神吞天简介:今天小编给大家推荐:超能陆战队风尘三侠之一之称的我,却成了女子学院唯一的男生我叫秦枫,十七岁,隶属超能陆战队之中国郊区分部,人称风尘三侠之一。平时惩恶扬善,维护世界和平,每天坚持扶老奶奶过马路,带迷路小朋友回家,拯救失足美少女,结交天下老司机。好吧,...
超能陆战队的大白还记得吗?我不是胖嘟嘟,只是气很足。
《超能陆战队》(BigHero6),这部影片是迪士尼与漫威联合出品的第一部动画电影,取材于由StevenT.Seagle和DuncanRouleau在1998年开始连载的以日本为背景的动作科幻类漫画。影片由唐·霍尔及克里斯·威廉姆斯联袂执导,瑞恩·波特、斯科特·埃德希特、T·J·米勒主演配音,于2014年11月7日以3D形式在北美上映。中国...
《超能陆战队》里的“白球恩”
《超能陆战队》改编自漫威1998年推出的同名漫画(www.e993.com)2024年11月26日。吸引霍尔把它推上大银幕的,首先是片名——《超能陆战队》的英文片名直译是《六个大英雄》(BigHero6),“英雄”是关键词。英雄大白的诞生跟“美国队长”不一样,美国队长诞生于第二次世界大战,是宏大历史场面里美国精神的体现,新领袖式的英雄。14岁的科学天才小...
"超能"萌物大白:修炼1200天 只为一个拥抱
《超能陆战队》的三位主创,分别讲述了自己心目中,什么样的人才能算是真正的英雄。唐说,我喜欢其中的友谊部分,那种友谊在家庭中、朋友中传递;而克里斯-威廉姆斯说,一个失去的朋友、那些你失去的人都没有离你远去,你一定会再将逝去的情感找回,这是非常通行的普世价值。
未来令人期待:超能陆战队的大白离我们多远
迪斯尼最新的动画电影《超能陆战队》描写了一个东西方结合的的虚拟都市“旧京山”(SanFransokyo),结合了旧金山和东京。讲了14岁精通机器人技术的小神童宏(Hiro)和机器人健康助手大白(Baymax)的故事。不过笔者要说,大白不就是理想中的医疗机器人吗!迪斯尼的这部2014年底的电影可以说是好莱坞的票房黑马,从一个技术宅...
翻译专家吐槽引进片译名 不应叫《超能陆战队》?_游侠网 Ali213.net
翻译专家吐槽引进片译名不应叫《超能陆战队》?伴随着春天的脚步,一批外国电影陆续登陆国内各大院线。细心的人们发现,有的电影名称与其内容似乎不那么贴近。比如,正在上映的美国影片《飓风营救3》,从名字上看,像是一部描写自然灾难的电影,其实讲述的是一名超级特工如何探求杀妻真相、拯救女儿的故事。由此,引发了网友...
“漫威之父”斯坦·李客串的36部漫威电影
《超能陆战队》2014年斯坦·李还出现在《超能陆战队》的彩蛋中。他不仅是豪宅的主人,还是战队成员弗雷德的父亲,为小宏、大白以及他们的超能小分队提供了完美的藏匿场所。彩蛋中,他拿着内裤说:“前面穿完后面穿,正面穿完反面穿,然后前后换着穿!!”...