采访历史学家汤姆??霍兰
2024年4月1日 - 腾讯新闻
他言简意赅,能够用寥寥几个拉丁词表达非常丰富的涵义,而要翻译成英文就需要二三十个词。罗马皇帝和特朗普陆:你的《王朝:恺撒家族的兴衰》一书详细描写了从奥古斯都开始的罗马帝国最初几位皇帝,即尤利乌斯-克劳狄家族的统治。提比略、卡利古拉和尼禄三位皇帝对贵族元老千方百计的羞辱和压制,是个人的暴虐和具体政治...
详情
新东方宝藏老师董宇辉:读诗是每一个人的幸运
2022年6月18日 - 网易
一本《美得窒息的诗经》,让我们回到最初美好的样子。许渊冲翻译权威展现美感“双语”是这套诗集的一大亮点。本诗集由诺贝尔文学奖候选人、我国译界泰斗、99岁高龄的许渊冲教授亲译。许老的译作涵盖中、英、法等语种,尤为擅译中国古诗词,被誉为“诗译英法唯一人”,是我国无价的文化财富。许渊冲教授师...
详情
奉俊昊的阶层质问
2019年7月10日 - 网易
是教英语。也有学生父母(赵茹珍)研究的专业英文用词。在《寄生虫》里面也会出现很多英文台词。因为我也一直在制作韩英混合的电影,所以对我来说就跟在制作《雪国列车》和《玉子》那样。如何处理精神剥夺感的问题Q:本部作品中父母和子女双全这样的两个家庭相遇,在这方面跟前作的家庭构成有些差别。奉俊昊:这次...
详情
当下诗歌的写作状态和所面临的选择
2015年8月21日 - 婺城新闻网
有趣的是,用英文翻译北岛的诗,最好的一个译本是美国人翻译的,这个译者是美国的一个诗人,他并不懂汉语,更不会写汉字,他是与一位懂汉文同时又懂英文的人来共同合作完成的,我听许多英语世界的外国诗人告诉我,这个译本非常好,许多西方人认识北岛和北岛的诗歌都是从阅读这本译文诗集开始的,这是一个很好的经验,诗歌...
详情