如何有逻辑地总结你的见闻?来自一百余年前的翻译
我下这个断语,乃是根据许多的实例:我昨天从院子里拾起来的月季花是香的;我家园子门前每年开的月季花也是香的;自从我小的时候知道什么是香,一直到今天,所碰着的月季花,都是香的。根据这样多的实例,我才下了这么一个概括的结论。但是这个结论,仔细看一看,并不只包括我所遇见过的月季花,实在已经延伸出去,世界上...
巴林二婚姑娘远嫁中国,婚后1年却选择离婚,直言:实在无福享受
有了注意后,樊浩特意请了一个翻译,帮着把超市的牌子更该,以及张贴招聘信息等。可一段时间下来,不但没有人敢轻易前来面试,即使是来,樊浩也听不懂本地人说话。因为这样的事情,两人头疼了许多天,甚至不知道应该怎么去做,才能够尽快的搞起来所说的事情。大概是快半月的时间,樊浩突然见到了一位姑娘在外,因为经...
1946年,毛主席接见美国女记者,闲聊时有个词语,被指出翻译错了
跟随斯特朗一起前去的,有延安负责新闻工作的陆定一,陆定一熟悉英文,可以帮忙翻译;还有一位在延安工作十年的美国医生马海德,都是为了协助这次毛主席与斯特朗的会见工作的。下车后,已经能看到毛主席的住地了,而毛主席正在院子里,等候着大家。毛主席看到大家来了,微笑着向客人们挥手示意,而毛主席的旁边,站着一...
叶公好龙——英文版成语故事,故事比赛素材,英语绘本配中文翻译
YegongLovesDragons从前,有一个名叫叶公的人,他非常喜欢龙。叶公不仅自己喜欢,还要让所有人知道他喜欢龙。他家的大门上刻着龙的浮雕,窗户上画着龙的图案,墙壁上挂满了龙的画卷,就连家具上也刻满了各种各样的龙,走到哪儿都跟别人炫耀自己对龙的喜爱。Onceuponatime,therewasamannamedYegong...
罗丹妮x索马里:两个图书编辑的2023年
罗丹妮:就是想不出来,我刚才想了好几个词都不太准确,但是有一个感受是比较安静,好像不像以往到了年底的时候,我可能会用一些词,比如说疲惫或者忙碌,或者是失落,就好像到现在,这个感受是非常平淡和,就是说不出什么来。但是我觉得这一年可能想的会比较多,比起以前,就是在做各种的思考和判断和取舍。索马里:...
启发了很多学者的学者,阿马蒂亚·森提供了看增长的其他视角,不止...
阿马蒂亚·森的名字“Amartya”是印度诗人泰戈尔所取,他是森外祖父的挚友(www.e993.com)2024年11月15日。泰戈尔当时不想起一个寻常的婴儿名字,最后他选了这个词,梵语中意为“不朽”或“永生”。阿马蒂亚·森今年91岁,在我们时代最有影响力的思想家之列。一些人觉得其人生高度和思想成就,足以配得上泰戈尔的祝福。
厦门海沧:大学生为乡村振兴插上“外语+文化”的翅膀
这是东孚文旅点位首次有了外文翻译。初步统计,团队翻译的中文字数超过一万字。翻译的成果,不仅涵盖了本地人熟悉的东孚几十家文旅点位名称的英文和日语译文,还包括东孚人熟悉的洪塘村赤土社、三江口温泉湿地公园、百姓院子、一抹清香茶苑、锦熹陶瓷馆、西坂菜地等点位的简介译文。值得一提的是,团队还将东孚街道拍摄的...
1938年春节,约翰拉贝收到南京难民什么新年礼物?他自称承受不起
1938年1月31日,春节。这天,“西门子难民收容所”的难民们在院子里排着整齐的队伍向拉贝行三鞠躬礼,并敬献上一块长3米、宽2米的红绸布,上面写着汉字。当天在场的一位中国学者将它翻译成英文:“YouarethelivingBuddhaforhundred-thousandpeople.”意即“你是几十万人的活菩萨”。“这样的赞誉...
毛泽东《论持久战》首个英文版,有一段跨越国界的传奇情谊
爱泼斯坦等在香港的翻译最广为人知,不过,从事跨文化翻译理论与实践研究多年的学者张生祥发现,抗战时期的《论持久战》英译稿有四种,除了爱泼斯坦等的翻译外,还有许孟雄、杨刚分别翻译的译稿,以及刊登在1938年10月《译丛周刊》上的《论持久战》英译稿。先说许孟雄,这位著名的翻译家1929年毕业于清华大学英语系,抗战全面...
慈禧御用翻译全英文视频流出:你的英文,还不如一个清朝人……
慈禧御用翻译全英文视频流出:你的英文,还不如一个清朝人……该视频拍摄于1930年,当时德龄公主44岁。在演讲中她表示,当今社会正经历着前所未有的变革。她希望国家与国家之间相互理解,相互尊重,只有这样,才能实现全世界的和平。通过写作和讲课的方式,她向美国人民展示了中华民族灿烂的文化,促进两国人民之间的相互...