一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”
3月31日下午,在郎园·OurTimesHere,我们请来本书译者也是伍尔夫研究者、北京师范大学英语系教师谢雅卿,以及戈登另一部重磅传记《T.S.艾略特传:不完美的一生》的译者、英语诗歌研究者、北京外国语大学英语学院教师许小凡,还有《三联生活周刊》的记者孙若茜,来与我们分享《伍尔夫传》中的伍尔夫,她作为作家和女性的一生...
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”_腾讯新闻
3月31日下午,在郎园·OurTimesHere,我们请来本书译者也是伍尔夫研究者、北京师范大学英语系教师谢雅卿,以及戈登另一部重磅传记《T.S.艾略特传:不完美的一生》的译者、英语诗歌研究者、北京外国语大学英语学院教师许小凡,还有《三联生活周刊》的记者孙若茜,来与我们分享《伍尔夫传》中的伍尔夫,她作为作家和女性的一生...
“Get along like a house on fire”翻译成“和某人相处就像房子...
“Getalonglikeahouseonfire”翻译成“和某人相处就像房子着火”,这交友代价可太大了哈!getalonglikeahouseonfire“getonlikeahouseonfire”的意思是“与某人相处得很好,很合得来”,它尤其用来表示与刚认识的某个人情投意合,一见如故。英文释义为“Iftwopeoplegetonlikea...
“租房子”英文怎么表达?rent a house会在你的预算之外!
rentahouse表示啥意思呢?打开网易新闻查看精彩图片house:这样的房子是独门独院的,同时带车库地下室,这和中国的独立别墅没什么区别,rentahouse如同租了个别墅。(果真是有钱呀)英语句子:Canyouhelpmegivewerentahouse?汉语翻译:你能帮我给我们租房子吗?下面将与您分享不同租房类型的英语...
梦想改造家回访 | 那些刷爆朋友圈的房子,后续是这样的……
《翻译家王志冲的家》患有强制性脊柱炎的王老先生虽然身有残疾,但是多年来,仍然坚持写作翻译,与他的太太更是不离不弃。设计师改造后的房子不仅可以满足王老先生的日常起居,还考虑到了他平时的工作需要。网友关注:因为发生了更换设计师的风波,很多人关注翻译家的后续生活。
“只喜欢一个人走自己的路”,翻译家许渊冲逝世:未完的《百年梦...
在20分钟的发言里,许渊冲的讲话从对“道”的翻译开始:“‘道可道,非常道’,他们(外国人)把‘道’翻译成‘DAO’,中国人也不懂(www.e993.com)2024年11月24日。什么叫‘道’?这很简单,‘道’是道理。英文来说,可以翻译成truth,所以‘道可道’(可以翻译成)truthcanbeknown,真理是可以被知道的。”...
翻译《百年孤独》只用10个月,而翻译这本书却耗费7年
范晔借来美国导演刘别谦的名字,译成“如果再谦虚一点儿,就没刘别谦什么事了”。书里编造的一个人名“BarryGone”,字面上是个英文名,但用西班牙语读起来近似“大肚子”。范晔借用一个朋友家猫的名字,译成“杜梓源”。这个灵光一现的巧妙翻译,埋藏在那一章数十个编造的假名字中间,很难被读者注意到。
大学英语四级考试23.6真题(一)解析,295处考点附中文翻译
听力1-2全文翻译:一名女性被指控涉嫌违反罗得岛市的法律,该法律禁止喂养野生动物。这名55岁的女性的邻居责怪她使该地区的老鼠问题变得更糟。新安装的摄像头捕捉到了白天活动的几只老鼠的镜头。邻居们说,夜间的情况更糟。这名女性及其父母拥有这所房子,他们告诉记者,她被指控喂鸟。她说:“谁会知道仅仅因为喜欢...
翻译界泰斗许渊冲:100岁前译完莎翁全集
被誉为“诗译英法唯一人”获国际翻译界最高奖项98岁仍为中国文化走向世界而奔波走进许渊冲的家,没想到作为“一代宗师”的他,居住在一间面积只有四五十平方米的小房子里,客厅地板还是30年前的水泥地。30多年间,他就是在这样的一间陋室,翻译出了120多本享誉中外的中、英文著作。作为享誉中外的翻译家,他师从...
这位96岁的翻译巨匠 曾令钱钟书叹服
许渊冲:有英语、有法语,这里也有。陈鲁豫:我知道您现在在翻译莎士比亚的是吧?许渊冲:莎士比亚,刚刚搞好一页。陈鲁豫:他们说您现在每天要翻一千字。许渊冲:一天一页,也不一定一千字。陈鲁豫:一页。许渊冲:一页好一点,一页,好像昨晚就是这一页,现在眼睛不行了,眼睛都看不清了,麻烦了这个。