你的心灵也在“淋雨”吗?不要怕,学长学姐来帮你“撑伞” | “5...
提前学习和练习,可以帮助自己更好地适应新的环境;3.在到达之前,尝试通过社交媒体或学联的学生群体联系其他留学生或校友,他们可以提供宝贵的建议和支持;4.大多数学校都有专门为国际学生提供支持的服务,遇到问题即时与学校服务处取得联系
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人
吴亮平因有英文基础被分到全英文授课的英文班级。3个月之后,学校又重新排班,吴亮平被分配至翻译班,他一方面刻苦学习英文、俄文,做了大量的英文和俄文的翻译工作。另一方面据吴亮平回忆说:“来到中山大学学习,特别是担任了教学翻译后,使我有条件阅读大量马列主义著作,并且开始从事文字翻译工作。”中山大学在当时绝大部分...
一位华二代对中文学校的反思:让我们与自己的文化渐行渐远
如果你的孩子的“英语”经历是与朋友在一起、在学校、在俱乐部和在图书馆,但是他们的“中文”经历却是与无聊的成人家庭聚餐派对和无聊的中文学校联系在一起,难道你没有看到,你已经在你的孩子心中根植了一个“分离”的概念,即什么是有趣的,什么是无聊的吗?如果你剥夺了孩子的游戏时间或者看卡通的时间,然后把一...
中国禅是佛教的一个宗派吗?|佛法|道教|佛陀|惠能|坛经|星云大师...
它与英语单词yoke同源,yoke的意思是控制一个人的思想。由于与瑜伽的直接关系,“禅那”指的是控制一个人的思想,从而进入一种宁静的精神状态。胡适在研究中国禅宗的发展时说:“总起来说,印度的禅……都是‘入定’。”如果说“入定”是禅的精髓,那么,它显然不同于中国禅宗中的禅定。笔者认为,禅宗继承了庄子的坐忘...
2023,我的中华文化情缘
????《长安三万里》的字幕翻译,断断续续用了差不多一年时间。我查阅、参考了一些资料和优秀的翻译作品,包括哈金的《通天之路:李白传》和闵福德、刘绍铭的《含英咀华集》(第一卷:从上古到唐代)。翻译诗歌如果硬要押韵,很容易在外国观众眼里显得老套,把伟大的中文诗词翻译为英文的打油诗,是可笑的。
一个月超3万个GPTs!深扒全球Top 50 GPTs,谁是民间GPT王者?
16、Z世代流行语(genz4meme):助用户理解最新的梗图这是Z世代流行语的翻译器,可以翻译互联网上的一些热梗(www.e993.com)2024年11月11日。它由ChatGPT开发生成,日调用量达197661。GPT地址:httpschat.openai/g/g-OCOyXYJjW17、副主厨(SousChef):基于现有食材提供食谱并生成图片...
为什么要拾荒?“我能翻译英文小说,拾破烂是为了养活自己”
袁英慧将翻译完的小说《失踪者》(原名:《TheLost》,作者:Robertkray)带出来给视频拍摄者曲天城看,用三四层塑料袋包着。曲天城把相关视频发到网上,获得了几十万的点赞,网友评论“我从大姐眼里看到热爱这种东西”、“拾荒大姐都这么厉害,我还有什么理由不好好学英语”……袁英慧觉得大家都在开玩笑,没有...
我是手语翻译,我帮助聋人「说」出「我无罪」
你肯定不记得小的时候,当你还不会说话的时候,你会手舞足蹈地表达自己的感受。等到学会了语言,掌握了文字之后,你就不再用手说话了。但是,对于今天的讲述者小迟来说,用手说话就是他的日常工作。因为他的职业就是一名手语翻译。小迟听力正常,聋人称听力正常的人为健听人,或听人。他每天都在帮助聋人朋友们,解决...
“你方便吗”可别翻译成Are you convenient!歪果仁听到要笑死啦
“方便”在中文语境里的意思很多,例如便利,简单,适宜,甚至代指钱等。但在英语里我们通常就翻译为“convenient”,那“你方便吗”这句话翻译成英文不就是Areyouconvenient了吗?打开网易新闻查看精彩图片好像有点不太对……查词典之后发现,convenient在英语里解释为:Ifawayofdoingsomethingisconvenient...
翻译家:我为什么选择你
中华读书报:韩少功是50年代出生的作家中少有的翻译家,这一特点,是否对您有所帮助?林恪:对我来说,有意思的是,韩少功作为翻译家选择了和他一样是结合小说和散文的作家,像昆德拉和佩索阿。韩少功属于这些对小说形式做了挑战、在小说的限制中试图找到形式自由的世界作家,这一点我觉得很重要。