游客称三峡人家景区标示牌标注混乱 翻译错误引关注
同一景点的两处“出口”标示牌中英文标注不同,一处翻译为“Export”,另一处翻译为“Exit”。而在另一处景点,“演出广场”被翻译为“CenterSquare”。该市民表示,三峡人家作为5A级景区,多处标示牌中英文错误,字体大小、颜色不统一,有的标示牌使用两国语言,有的则使用四国语言,十分混乱。他希望景区能尽快改正这些...
“十分混乱”,游客质疑宜昌5A级景区多处标示牌错误,景区回应
11月24日上午,有市民向经视直播记者反映称,在宜昌三峡人家景区游玩时发现多处标示牌中英文标注错误,同一景点的两处“出口”标示牌中英文标注不同,一处翻译为“Export”,一处翻译为“Exit”。在另一处景点,将“演出广场”翻译为“CenterSquare”。该市民表示,三峡人家作为5A级景区,多处标示牌中英文错误,...
巫鸿:中国山水画对世界艺术的贡献
文|巫鸿“山水画”的英文对应词是“landscapepainting”,更直接的意思是“风景画”或“地景画”。就像所有的翻译一样,这个翻译并不完全准确。欧洲绘画中的“风景画”包括远为广泛的自然景象,如田园、废墟、乡村甚至城镇等都在其内。中国的山水画,顾名思义,则是以山和水为主要描绘对象,其中“山”又占有特殊...
5A级景区多处标示牌错误,游客质疑,景区回应:将安排现场核查修改
11月24日上午,有市民向记者反映称,在湖北宜昌三峡人家景区游玩时发现多处标示牌中英文标注错误,同一景点的两处“出口”标示牌中英文标注不同,一处翻译为“Export”,一处翻译为“Exit”。在另一处景点,将“演出广场”翻译为“CenterSquare”。该市民表示,三峡人家作为5A级景区,多处标示牌中英文错误,“字体...
展品、菜单翻译有点少,外国游客:英文提示还可更多些
两名英国游客告诉记者,像家具这样的展品,她们直接看就行了,不过如果涉及中国的历史,展签上没有英文就比较麻烦。她们说虽然有翻译软件,但有时翻译得不准确。张秉贵的雕像只有简单的中文介绍这样的情况在其他景区也有发生。王府井大街上的北京市百货大楼是一些国外旅游团的“打卡点”。前不久记者看到有游客好奇地用...
何时去云南? 英文翻译:When will you go to Yunnan?
英文翻译:WhenwillyougotoYunnan?去云南旅游你有什么推荐1.云南旅游的作文更佳时间是什么时候?答:一般而言云南的六级更佳旅游时间是春季和秋季(www.e993.com)2024年11月27日。春季的那儿三月和四月是看花的真题好时节,秋季的四六级九月和十月是赏叶的句子绝佳时期。冬季虽然也有部分景点可以游览,但由于气温偏低和天气多变,不太适合旅...
景点英译调研助推宁波红色文化传播
在张人亚党章学堂,大学生们被这里专业的讲解服务、流畅全面的英文翻译、互动式的红色文化体验所吸引。团队成员刘彤彤同学表示:“这是我目前调研过的红色景点中,讲解服务与讲解质量最完整的一个景点。”图为师生前往张人亚党章学堂进行调研然而,团队成员发现调研的11个景点中,63%的景区在翻译工作上仅限于典型标识或材...
武汉一景点公厕把“来也匆匆”译为COME TOO NOT NOT,记者发现更正...
近日,有网友通过“武汉城市留言板”反映,武汉一知名景点的公共厕所里出现奇葩英文标识。“来也匆匆,去也冲冲”告示牌被翻译成英语和日语,英语翻译为“COMETOONOTNOT,GOTOALSOWASH”,出现较明显的翻译错误。而日语翻译也完全错误,传达出的意思是“匆匆地来,匆匆地走”,与原意截然不同。
总理黄循财大谈新加坡旅游的精华!
以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:我很高兴今晚能与大家一同参加今年的旅游奖颁奖典礼,更重要的是,庆祝新加坡旅游局(SingaporeTourismBoard,简称STB)成立60周年——这意味着新加坡在旅游推广和发展上已经有60年的历史。旅游景观的变化在过去的60年里,发生了许多变化。回顾1964年,我们只有数万名游客。
佛山英文路牌景点名频频出错:一景点对外翻译有4种
连日来,记者走访佛山众多道路、景区、景点,发现除了广和大桥附近路牌英文拼写错误外,还出现同一个地名,多种英文翻译的现象。祖庙是佛山最热门的旅游景点之一。记者沿着汾江中路、佛山大道等道路驱车行驶,发现指示牌上“祖庙”的英文翻译均为“ANCESTRALTEMPLE”。不过,记者前往佛山祖庙购票中心门口时,其路牌、购票处、...