30年前孤身留美!7小时译94页英文 苏东解说31年唯一遗憾:没说过...
耄耋老人给予了苏东一个方法:“含冰念字。”每天含着冰块,逐字逐句地读英文报纸。在大雪纷纷的纽约,苏东含着碎冰,在公寓旁孤独地练习着。念一句加一块冰,从一个词到一句话,从一段落到一篇文,每天两小时不间断地重复。当冬雪消融,当夏花绽放,历经200多个日夜的苦练,重回解说席的苏东发现别样的自己。“当我解说...
【海上记忆】江苏路的名字与苏格兰爱丁堡
忆定盘,这个看来有些古怪的名字,来自其英文名EdinburghRoad的音译,得名于苏格兰首府爱丁堡。此路为上海公共租界在沪西的越界筑路,始筑于1905年,北起白利南路(长宁路),南至海格路(华山路)。自1913年愚园路西段贯通后,这条马路的故事翻开了新的一页。1英商业广地产公司是最早来到忆定盘路投资兴业的地产商...
漫游的苏格兰青年,在中国找到了他的“诗和远方”
北京有几个老外办了一个诗歌刊物,叫《Spittoon》,开始他们会发表一些在北京的外国人的诗歌,中国人的诗歌也有,中文英文都有。后来他们就找翻译,最终《Spittoon》变成了一个纯粹的翻译中国诗歌和文学的杂志。那个时候我就会翻译一些在这个刊物上发表,我也当了他们的翻译编辑。在那里我发表了杜绿绿的几首诗歌。她的诗歌...
阮炜教授:人工智能时代,我国英文专业发展前景如何?
此外,爱丁堡大学修英语文学或苏格兰文学者,可修古典学、历史、艺术史、哲学、宗教研究、苏格兰民族学、俄罗斯研究、斯堪的纳维亚研究,以及法语、德语、西班牙语、波斯语等课程;(11)在满足一定条件的前提下,剑桥大学修英语文学者也可修古典学、凯尔特语文、盎格鲁—萨克逊语文、中世纪语文、斯堪的纳维亚语文等。(12)很明...
神奇!宁波“奥运第一哨”家庭,走出多位“中国第一人”
1877年,舒高第任职于上海广方言馆,前期任英语教习,后任总教习;1878年,他进入江南制造局翻译馆任职,长达34年之久,是翻译馆最主要的翻译人员之一。广方言馆与翻译馆都隶属于江南机器制造总局。翻译馆是晚清洋务运动中,全国唯一的专门从事译书的机构,曾翻译出版西方军事应用科技、工艺制造技术及化电声光等自然科学...
采访历史学家汤姆??霍兰
霍:塔西佗(www.e993.com)2024年11月8日。他才华横溢,文字极有震撼力。他描写暴政、自由如何丧失、掌权者如何撒谎为自己辩护。这些都是永恒的题材。他言简意赅,能够用寥寥几个拉丁词表达非常丰富的涵义,而要翻译成英文就需要二三十个词。罗马皇帝和特朗普陆:你的《王朝:恺撒家族的兴衰》一书详细描写了从奥古斯都开始的罗马帝国最初几位皇帝,即...
名誉校长还是民意校长?苏格兰大学Rector职务翻译考略
关于这个职位的中文译名,国内著译界多将其翻译为校长或者名誉校长。但笔者认为,这两种翻译似乎都未能完整表达出Rector这一职务的准确含义。那么这个职务的准确含义是什么,其产生的历史背景和现实中的具体职责又是什么?亚当·斯密究竟官居何职?Rector这一职务主要起源于苏格兰四所老牌名校:圣安德鲁斯大学、格拉斯哥大学...
国产片英文名怎么翻译才“高级”?这几部电影译名绝了
正如影片中响起的那首苏格兰民歌AuldLangSyne(古苏格兰方言,英文直译是oldlongsince,daysgoneby或者oldtimes),歌名原意是“逝去已久的日子”,中文常译作《友谊地久天长》,影片的中文名便是来源于此。这首歌在西方国家应用广泛,人们会在平安夜、毕业典礼甚至葬礼上齐唱,以表达哀思或告别之意。
好看的英文名字带翻译
这个名字来源于苏格兰语,意思是手持兵器的人。这个名字仅由四个字母组成的,看起来十分简单;而且最后两个字母为“rr”,看起来好看统一。yw11用这个名字给男孩起名寓意着他是个英勇无畏、有胆有谋、武力极高的人。二、好看的英文名字女孩带翻译01.bella(贝拉)...
《哈利·波特》已被翻译成80种语言,这次总算轮到苏格兰语
据英国《卫报》报道,苏格兰语版《哈利·波特与魔法石》将由苏格兰出版商ItchyCoo出版,由苏格兰语专家马修(MatthewFitt)翻译。这意味着在全球卖出超过4.5亿本后,《哈利·波特与魔法石》终于迎来它的第80种翻译语言。J.K.罗琳“我想翻译这本书很久了。”马修曾将许多儿童经典文学与畅销作品带来苏格兰,比如挪威籍...