成琦、我与Robin一同聊中国经济
比如说你提到的几个D都是英文字母的缩写,它包含了我们现在比较严峻的人口老化挑战、海外地缘政治的挑战、国内的债务和通缩形成的一定陷阱的挑战,正好这几个词儿都是D打头,作为这个投资银行界的研究人员,我们希望这个框架能够朗朗上口,所以做出来的3D框架。
别再找了,这就是目前最强的翻译应用
即便是这样充满小红书味道和网络用语的原文,有道翻译依然很好地做到了「雅俗共赏」。用「Guys」快速和目标读者快速达成共鸣,而「Youmustgoforit!」则很好地展现出了我的急切感,准确的术语翻译、简洁风趣的口语化表达,这样才能向海外的数码爱好者准确传达我们的意思。翻译1号这边,尽管术语依然没有搞明白,而且...
中国网一起读书吧第1期 | 给你一个最好的莎士比亚
我本来想说我和莎士比亚的缘份,但觉得意义不是很大,就融入著名翻译家朱生豪的一个词:“顶礼”莎士比亚。我在出版社当编辑,而且第一套《莎士比亚全集》是我们社1978年推出的(人民文学出版社),后面的版本参考了这个东西。虽然你占着这么好的位置,但要想编莎士比亚的书在当时轮不着我,因为有很多老编辑的学问比我更...
专访黄灿然:谜团解开也就是诗歌的末日了|豆瓣读书·文学访谈Vol.2
黄灿然:你所举的多多的例子,以及我文中所举的多多的更多例子,以及我在《奥登诗精选》的译后记中所举的奥登译不出来的例子,在任何语言的诗人那里,都属于“高光时刻”。它一定跟诗人下苦功有关,但仅仅靠下苦功不一定就能获得。它应该是诗人极度专注的瞬间取得的某种人神共鸣和呼应。在我看来,《诗经》中的高光时刻...
《周处除三害》,除掉你因为你比我排名高?
《周处除三害》,除掉你因为你比我排名高?周处除三害陈桂林历险记周处和陈桂林的古今联动由痴念所起破贪嗔,灭痴念电影《周处除三害》由黄精甫导演、编剧,阮经天领衔主演,袁富华、陈以文、王净、李李仁、谢琼煖主演,主要讲述了通缉犯陈桂林以为自己生命将尽,于是决心除掉通缉榜上排在自己前面的两大罪犯并...
“麋鹿测试”全是猫腻,怎样把你耍得团团转!
首先需要纠正一个错误翻译,“麋鹿测试”的英文称作“MooseTest”,Moose指的是“驼鹿”,当然最开始使用这个词的瑞典人,称之为“??lgtest”,所以“麋鹿”实际上应该是个翻译的误读(www.e993.com)2024年11月7日。测试目的很简单,主要就是测试汽车避障时的机动能力,后来这个测试被收录到ISO标准中,编号为ISO3888。国内国标则是GB/T推荐标准编号...
对话《黑神话:悟空》制作人冯骥:你在自信之巅时,也在愚昧之渊
你说没有这种自我膨胀吗?有,会(感觉)突然一下子被什么选中了,接着就产生一种使命感——既然给我这样的一个关注度,大家真的喜欢,那我们无论是从资源的层面、人力的层面(都要更发力),内部会觉得我们应该把目标再定高一点,去对标我们心目中最好的那些游戏,无论是在完成度、画面表现、游戏性、剧情的表演上,我们...
致敬 成都大运会背后的每一个你
作为第一批进入成都大运会执委会的工作人员,成都大运会执委会外联部语言服务处工作人员李岸羲全程参与了申办、筹办大运会。她参与编写《成都大运会英文书写规范》,统一和规范了大运会英文行文风格,提升了整体译文质量。1200万字,这是她和团队为大运会翻译文件的字数。
面对浩瀚的书海,文学教授告诉你,哪些书能进入“被读”的范围
我比较珍视自己作为普通读者初读书稿时的体会,通过审视自己的第一印象,寻找可以提升读者体验的“软装”灵感。我们将《读与被读》的目标读者定位为年轻的文学爱好者,主打大众化路线,装帧设计过程中一直在平衡学术性、经典性与趣味性、亲和性之间的关系。在书中插入一些与内容相关度较高的经典插画、作家照片和手迹等...
人工智能的负效应:没有大语言模型的语种未来会消亡
你讲的语言是高资源还是低资源传统自然语言处理(NLP,NaturalLanguageProcessing)研究会把语言分类成高资源(highresource)语言和低资源(lowresource)语言。前者涵盖约20种语言,包括英语、中文、西班牙语、法语、德语、日语、俄语、葡萄牙语、阿拉伯语、印地语、意大利语、韩语、荷兰语、土耳其语、波斯语、瑞典语、...