打鼾与脑卒中之间的因果关系 | 《柳叶刀-区域健康(西太平洋)》3...
04慢性支气管炎和sSAD/低MMEF是提示COPD前期的最佳指标,本研究构建的预测模型可以作为一个多维度的综合预测COPD的工具。05研究结果显示,在中国成人中,遗传预测的打鼾可能性较高,与脑卒中、出血性脑卒中、缺血性脑卒中的发病风险升高存在正向关联。以上内容由腾讯混元大模型生成,仅供参考论文精选12000-2050年中国...
24湖南专升本英语作文出题方向预测+优秀范文!
翻译:ChatGPT不仅乱编故事,还对其正在进行的对话问题回答错误。优势/优点/作用Largelanguagemodels(LLMs),ofwhichthemostfamousisChatGPT,producewhatlookslikeimpeccablehumanwriting.翻译:大型语言模型(LLMs),其中最著名的是ChatGPT,可以产生看起来无可挑剔的人类写作.OpenAI'snatural-...
佛教传入对汉语词汇之影响
另外,佛经的翻译亦加速了汉语词汇双音化的进程。语言学家王力说,“如果是意译,就更非复音不可。……至于吸收外来,在大多数情况下,就是靠着主从仂语来对译单词。既然是仂语,至少要两个音节。”佛教所译的词汇,很多是古代中国所没有的概念,因此很难用一个单字确切地表达出来,加上佛典为了便于记诵,多讲求节拍,经...
将心爱的中文诗译为英文诗歌,五步法则教你实现
1.这里的for表示因果。大家平时学英文的时候,可以多注意小词的学习。英文写作有两个很见功力的地方,一是对词语把握的准确度和深度;二是小词的精准灵活运用,以及语法的正确使用。小结以上就是《长恨歌》第一段的翻译评述。希望大家通过这种方式,对中文诗歌英译:破解中文难点→梳理逻辑关系,填补逻辑空白...
楷书用英语怎么说?广州翻译公司教你如何用英语介绍书法的艺术
一起来学习和书法相关的词语,让我们慢慢地也学会用英语来向外国人介绍我们的书法艺术啊!brush(n.)毛笔brush当名词时原本意思为「刷子;画笔」,在书法艺术中则可用来指「毛笔」,也可以在前面加上Chinese来强调。Whenyoucleanthebrush,theflowofthewaterhastofollowthedirectionofthe...
《似是故人来》第七期 | 翻译——穿透时空的文字交流
翻译一直被认为是现代汉译的典范,他追求翻译的神似形似,常常从作品主人公身上看到自己的影子;杨宪益与英籍妻子戴乃迭合作翻译了《儒林外史》与《红楼梦》等一大批中国古典小说,打开了中国文学的对外沟通窗口;大卫·霍克斯不仅是汉学家,更是红学家,他辞去牛津大学的教职,用10年时间翻译并出版了《红楼梦》前80回英文...
善断因果——读《原因与结果的经济学》
因果关系有什么复杂的?我们每天都要用上好多次“因为”“所以”等表示因果关系的词汇。语言习惯,反映出的是我们平素难以觉察的思维定势。正是在此习焉不察中,我们有极大的可能将“因果关系”与“相关关系”混为一谈,从而导致认识上与行动上的偏差。倘若我们致力于达成一个目标,却无法分清与这个目标存在“因果关系...
记住:“She's no chicken”的意思可不是“她没有鸡”!翻译错可就...
6张图让你记住:日常生活几乎所有英语词汇!果断收藏!最全英文名字及诠释,需要的快收藏吧!外国人说“I‘mgood”到底几个意思!90%的人都理解错了!出国在外一定会用到的英语,收藏备用~记住:“Sweetwater”的意思不是“甜水”,翻译错就闹笑话了!
张潆洁、任文:翻译与文化——从文化间性到转文化性
而查明建和彭小妍等专家学者在谈及“跨文化”时,对应的英文单词为transcultural。查明建在翻译transculturalliteraryhistory时,将其译为“跨文化文学史”,并解释道:“这里的‘跨文化’应理解为‘超越(主要)文化的分野’”。在彭小妍的中国文化研究中,她将“跨文化连结”翻译为transculturalconnections。由此可见,在...
四川学位英语考试真题及答案分享!考试技巧汇总!
一、学位英语考试真题及答案1.SpeakerA:Waiter,___SpeakerB:Waitaminute,sir.That’s$80altogether.A.Wouldyouchargeme?B.Menu,please?C.Wouldyoutakethemoney?D.MayIhavethebill,please?2.Speaker...