编辑部在聊 | 《学神》翻译与多元解读:天赋过剩的“潇洒应对...
这种情况很普遍,正因如此一些书迟迟无法出版,编辑们为此压力很大,掉了不少头发。这也导致了图书翻译行业其实很难进入,因为取得编辑的信任并不容易。所以如果大家真有志于做翻译的话,我建议是,若有机会认识资深译者,或者能够在出版社实习,通过私人途径建立信任,是进入这个行业的一个最有效的方式。通过公开试译,即使...
对话|985硕士开摩的当事人:走红后有人开始查我毕业论文
杜杨:10月1日发的一条,视频中我用英语朗诵了一遍《沁园春·长沙》,当天早上刚好送一个乘客过去,我看到风景特别美,也瞬间就来感觉了,坐在旁边花了半小时时间翻译,然后才进行录制的。这条最满意的在于翻译,感觉自己翻译得挺好的,效果也特别好,也是目前点击量最高的,将近7万人点赞了。我还不至于需要靠摩的司机...
为什么 Scrum 让你感到压力很大?
在我的日常工作方式中有一个重大的变化:我被迫开始以冲刺(Sprint)的方式工作(通常1-2周),而不是将大量时间花在更大的项目上。这种转变带来了一些不幸的后果。为什么冲刺(Sprint)会更有压力?按理来说,冲刺是将项目分割成一小块一小块任务,这样通过更频繁、更短的截止日期来完成一个个小目标,避免在项目末期...
看丹观察丨推介大米走红的文旅副局长回应质疑!网友:这都不叫事儿
对于突如其来的流量和关注,彭勃坦言压力很大,她必须马上从这一段工作中抽离出来,后续还要讲更多于洪故事给大家听。有创意的文旅推广,多来点!在田间地头架起发布台,用流利的英语和地道的东北话介绍家乡特产,这种反差感又接地气的形式让人眼前一亮,也为文旅宣传带来全新的视角和体验,让文旅推广再次“卷”出新高度。
对话用英语东北话切换推介大米走红的文旅局副局长:村里卖了20多万...
“都是自然流露,没有表演成分,对大地、对稻米的热爱都是很真诚的。”视频中,彭勃坐在农田里和“赵叔”等人一起吃饭。“赵婶儿一直给我添饭,生怕我吃不饱。我们都是第一次见面,但都唠得特别好。”▲视频中,彭勃在田间和村民吃饭聊天红星新闻记者注意到,视频除了英文发音和东北话的切换,英文内容的翻译字幕和...
考研英语多少分算高分
翻译(20分):中译英或英译中的能力(www.e993.com)2024年11月10日。写作(30分):包括小作文和大作文。三、如何备考考研英语想要在考研英语中取得好成绩,考生需要有系统的复习计划。以下是一些有效的备考建议:制定学习计划:根据自己的基础情况,合理安排每天的学习任务。建议每天至少保证2小时的英语学习时间。
考研英语分数线一般是多少
5.练习写作和翻译:写作和翻译能力也是考研英语的考察重点,考生可以通过写作练习和翻译练习来提升自己。四、关注信息动态??考生们在备考期间,一定要及时关注相关的考试信息和政策变化。可以通过官方网站、社交媒体以及各大教育论坛获取最新的动态。这不仅有助于了解**考研英语分数线2024**的最新消息,还能为自己的复...
我用字节的GPTs,做了个抽象话翻译机
而且,海外版Coze是基于GPT-4Turbo来开发的AI应用,相当于开发者分币不花,就能白嫖到遥遥领先的大模型。相比之下,国内版则是因地制宜,用上了基于字节自研的云雀大模型。另外,虽然Coze对于变成小白来说上手无压力,但很多关键的参数设置,还是得花功夫琢磨。不管怎么说吧,Coze这次在国内上线,...
王贤才丨两次焚稿,九译其书:我翻译《希氏内科学》的历程
我感受的压力也越来越大。终于在一个月明风清的夜晚,把译成的第9版《希氏》约四十万字手稿,在医院旁的一块荒地里烧了。心里虽很苦难过,但还能勉强说服自己:现在不是译书的时候,得先努力摘掉头上这顶“帽子”。科学总在不断发展,到时还会有新的版本出来,我再重新开始。
为了逃避社交,她辞职做全职翻译
豆瓣上徐芳园翻译的图书现在的生活是你想要的吗?@贾瑞贾环:离开职场之后,你遇到的最大的压力是什么?徐芳园:准备考试和申请国外学校的时候压力很大。当控制权不在自己手上的时候,人往往会感到焦虑。@Puzz康:自由职业和上班是否有很大的差异?徐芳园:自由职业最大的好处就是不用上班,坏处就是没有定时到账的...