日媒指责中日四项原则共识英文翻译“有利中方”
《产经新闻》认为,日方的英文译本准确地反映了“四项共识”的内容,而中方的翻译版本中则随处可见“中国立场”这样的主观内容。报道称,近年来,钓鱼岛问题持续升温,对于这一问题,中日两国政府在本国语言文件中都有“存在不同观点”这一内容,而中方在进行英文翻译时却将“观点”(views)一词改为“立场”(positions)。
新北市英文咋译?朱立伦挺New Taipei City
此前,朱立伦于20日宣布市府小“内阁”名单,同时宣布将把新北市英译名改用“NewTaipeiCity”。但“内政部”后来表示,依据“标准地名译写准则”,标准地名的英文翻译,以“音译”为原则、“意译”为例外;除经“内政部”核定使用“NewTaipeiCity”译名,否则依规定“XinbeiCity”才是新北市英文译名。北县府先前...
菅义伟慰问特朗普被批英语水平低:这样的英语像是机器的简单翻译
自民党外交小组会议的参会者7日表示,“这样的英语像是通过机器简单把日语翻译成英文”,还有参会者吐槽菅义伟用的是英语过去式“Iwasworried”,这容易被理解为现在已经不担心了。对于自民党外交小组的指责,日本内阁官房长官加藤胜信在7日的记者会上表示,“首相是真诚地发出祝福。对于编写过程,外务省当然也接到...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
他对“Nocan”“Longtimenosee”之类的洋泾浜英语颇为肯定,认为它富有“表情达意的能力”,“很爽利”,“同弥尔顿的绝妙佳句比起来,有着同样的文学价值”(林语堂:《基本英语与洋泾浜英语》,《林语堂评说中国文化》第二集,中共中央党校出版社,2001年,44-45页)。在林语堂的翻译实践中,词汇、句子、篇章等层面...
泽连斯基希望中国参加乌克兰和平会议,以色列战时内阁分歧公开化
图片可以用微信直接翻译这个码头是这样运作的:先在塞浦路斯把救援物资装上大船,然后在地中海的浮动码头上分装到小船,然后小船再运到临时码头,再运到岸上装车。与陆路运输相比,这个过程要繁琐得多,效率显然也低下得多,而且要在地中海风平浪静的时候才能进行。
...的基本概念“Kommunikation”“Verkehr”的翻译与马克思的传播观
《资本论》第1卷由马克思或恩格斯修订的还有法文版和英文版,Kommunikation和Transport在这两个版本中均为communication和transport(www.e993.com)2024年11月22日。关于Verkehr,马克思1846年用法文致信俄国政论家帕维尔·安年科夫,特别提到“我在这里使用‘commerce’一词是就它的最广泛的意义而言;就像在德文中使用‘Verkehr’一词那样。”(马克思,2004:...
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
2023年10月4日至6日,第三届中国西藏“环喜马拉雅”国际合作论坛在中国西藏林芝举行。值得注意的是,在论坛的翻译过程中,“西藏”的英文翻译不再延用“Tibet”,而是采用汉语拼音“Xizang”进行翻译。“西藏”,过去很长一段时间里被英译为“Tibet”。但,在境外使用“Tibet”一词代表“西藏”的大量语境里,其引申意...
“清华简”研究与英译丛书第一卷出版 向海内外介绍战国竹简
新华社北京4月27日电(记者魏梦佳)《〈清华大学藏战国竹简〉研究与英译》系列丛书发布会27日在清华大学举行。据悉,这套丛书由清华大学出土文献研究与保护中心主任黄德宽教授组建的中方团队,与美国芝加哥大学夏含夷教授组建的翻译团队合作完成,由清华大学出版社出版。丛书把楚文字原文、现代汉字以及带注释的英文翻译三者一...
【财智头条】刚刚!kindle中国宣布明年停止电子书营运
11、我还可以使用英文翻译、X-Ray、生词提示等阅读功能阅读电子书吗?这些阅读功能将不会受到影响。12、我可以用其他设备阅读Kindle电子书吗?除了Kindle电子书阅读器,您还可以使用手机或电脑端的KindleAPP进行阅读。kindle设备购买及退后政策相关问题
又一位泰斗级人物离开了,你可知他用英文把中国古诗词翻译得多美?
许渊冲的表叔,是著名翻译家熊式一,他用英文写的剧本《王宝川》和《西厢记》在欧美上演引起轰动,得到著名剧作家萧伯纳的高度评价,名声大噪,更被少年许渊冲视为偶像。熊式一签名版《王宝川》在许渊冲的履历里,也离不开一个传奇的地方——西南联大。1938年,17岁的许渊冲以优异成绩考入西南联大外文系,次年1月,他...