要是你能翻译出这个英文,我服你
Miahadneverseenanythinglikeit.Asshestoodonhertiptoes,tryingtofindherfriend,allshecouldseewasaseaofpeople.Thecrowdsurgedforward,andMiafeltherselfbeingsweptalonglikeasmallboatonthewaves.Sheclutchedherphone,desperatelytryingtocallh...
“高考”可以翻译为Gaokao吗,sit Gaokao又是什么意思?
英国的BBC也曾在报道中用过这个表达:Amongtheseaoffresh-facedteenssittingtheexaminNanjing,86-year-oldWangXiastoodoutasthecity's-possiblythenation's-oldesttesttaker.在南京参加考试的考生中,86岁的汪侠老人在一群稚嫩面孔中显得尤为突出,他是该市,也许是全国,年龄最大...
新加坡交通部长徐芳达:巴西班让漏油事件各部门采取了这些应对措施
Ontheafternoonof14June,MPAinformedtheotheragenciesoftheoilspillage.Afterbeingalerted,theagenciesmobilisedtheirstafftoactivelymonitorthesituationandstoodreadytorespond.At6.03pmthatday,MPAnotifiedthepublicoftheallisionandoilspillthroughamedia...
英语世界第一部《杜甫传》:用杜甫的诗来重建他的自传 | 阅读日
她们在《松花笺》中翻译的诗歌以唐诗为主,其中选译了14首杜甫诗歌,数量上仅次于李白,而且《松花笺》的介绍部分强调了杜甫作为中国人心目中最伟大诗人的身份,这些在很大程度上都与艾思柯对杜甫的钦慕有关。在这样的背景之下,艾思柯与艾米·洛厄尔决定继续合作撰写一本介绍杜甫与其诗歌的专著,让英语世界的读者得以感受...
读China Daily,看新闻学英语!
还有学英语的拦路虎——长难句解析,不仅有图示,老师还会帮你分析句子的每一个成分。特别是很容易被忽略的文章标题,都是外籍专家提炼撰写,知识点满满,但自己读很容易忽略。同学们可以试着翻译一下哦,感受一下用词的精准。??Bridesmaids-for-hirebusinessbooms...
汪文斌说美国“小心用力过猛闪了腰”,用英文怎么翻译?
外交部对“小心用力过猛闪了腰”的翻译非常简洁:becarefulnottopullitsmusclewhileflexingitsohardFlex这个动词指屈伸、活动四肢或肌肉,例如:Hestoodonthesideofthepoolflexinghismuscles.他站在游泳池旁活动肌肉(www.e993.com)2024年11月27日。Flexone'smuscles同时也是一个习语,指展示实力、炫耀力量,有...
完整版!特朗普离任演讲 | 视频+英文文稿+中文翻译
WestooduptotheoppressiveIranianregimeandkilledtheworld’stopterrorist,IranianbutcherQasemSoleimani.WerecognizedJerusalemasthecapitalofIsraelandrecognizedIsraelisovereigntyovertheGolanHeights.Asaresultofourbolddiplomacyandprincipledrealism,weachieved...
关于爱情的英文说说带翻译
关于爱情的英文说说带翻译1、正是因为爱才悄悄的躲开,躲开的是身影,躲不开的是默默的情怀;今天我终于鼓起勇气,向你表达我的爱。BecauseoflovingyousomuchthatIstoodaside.Althoughmyfigureleftyouaway,myheartdidn't.TodayIhavemadeupmymindtosay“Iloveyou。
高三必背课文《琵琶行》||英文译本简直是翻译典范
Iforgottogohomeandthegueststoodspell-bound.Wefollowedwherethemusicledtofindtheplayer,Butheardthepipastopandnomusicintheair.Wemovedourboattowardstheonewhencecamethestrain,Broughtbackthelamp,askedformorewineanddrankagain....
刘慈欣《三体》 英文版作者后记 + 刘宇昆翻译后记
翻译:realleafWhenIwasaskedtotranslateTheThree-BodyProblem,Iwasincrediblyhonored,butalsofulloftrepidation:Translatinganotherwriter’sworkisaheavyresponsibility.It’salmostlikebeingaskedtocareforsomeone’schild...