美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句丨老外讲故事·中华...
“真是非常有趣的诗歌!”听后,老师非常喜欢他的翻译,并授权他在大学里教授绝句和中国的诗歌文化。“我与中国古诗的关系是通过诗歌的声音建立的。我的研究是‘如何将中国诗歌的声音带入英语’。”此后的二十多年时间中,石江山不断深入研究绝句的形式,从用中文写绝句,到渐渐尝试把绝句的规则移植到英语中——英语...
用英语讲好中国故事
近日,在陕西省宜川县宜川中学,一场别开生面的《用英语讲中国故事大课堂》在高中英语课上展开,同学们将自己熟悉的中国经典故事用英语讲述出来,既提高了英语学习的兴趣,又加深了对中华优秀传统文化的理解。陕西省宜川县宜川中学高一学生袁卓然:老师很幽默,可以拿英语来呈现,这种形式我是感到非常有趣,不但让我们学...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
金箍棒,没有翻译成"镀金的长棍子",而是直接用拼音JinGuBang。赤髯龙,翻译为TheRedLoong,而没有用Dragon。因为西方文化的龙,通常是负面形象,代表邪恶、贪婪;而我们中国龙则是祥瑞,因此用loong来定义"中国龙"。BMW也不是宝马了,是游戏全称《黑神话:悟空》BlackMyth:WuKong的简称海外朋...
翻译为桥,用法语讲好中国故事
“比如,里昂灯光节是一个国际性的灯光节,在欧洲具有很大的影响力,这个灯光节常常加入许多中国元素。2018年是广州与里昂缔结国际友好城市关系30周年,广州国际灯光节专门将灯光作品《雨打芭蕉》送展法国,让更多法国市民领略岭南风韵,我觉得这便是一场十分有趣的文化交流。”徐翌茹说。她同时表示,在中法各领域间的交流...
从小开始背诵,这位美国诗人与中国古诗结缘:我用英语写绝句
他反复思考,一遍遍推翻,再一遍遍重来。新学期来临,他怀着惴惴不安的心情吟诵他翻译的诗歌:同样是四句,每句五个单音节的英语单词,并在句尾形成押韵。“真是非常有趣的诗歌!”听后,老师非常喜欢他的翻译,并授权他在大学里教授绝句和中国的诗歌文化。“我与中国古诗的关系是通过诗歌的声音建立的。我的研究是‘...
翻译官之爱:针锋相对的爱情故事
而林西的出场并不仅仅是简单的转译英文对白,她通过细节的塑造来让观众铭记她的形象(www.e993.com)2024年10月15日。当水杯突然摔碎时,林西用“piecesforpeace”这个词汇解释了“岁岁平安”,这种即时性和精准度的反应能够立刻打动观众,让他们对她的能力有更加切实的体会。剧集在叙事上直截了当,让观众更加深入地了解了翻译行业,技术与语言之间的...
我95后川妹子,凭“快嘴”英文在海外卖掉国内滞销丑夹克,超有趣
我特别兴奋,自己也终于成为一个会说英文的酷女孩了。大二开始,我在外面打工赚生活费。我当过英语辅导老师、做过兼职翻译等等。能够用英文这项技能来获得收入,我觉得特别有趣,也很开心。有了足够的兼职收入后,我独自旅行,去了很多一直想去的地方。
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句
“真是非常有趣的诗歌!”听后,老师非常喜欢他的翻译,并授权他在大学里教授绝句和中国的诗歌文化。“我与中国古诗的关系是通过诗歌的声音建立的。我的研究是‘如何将中国诗歌的声音带入英语’。”此后的二十多年时间中,石江山不断深入研究绝句的形式,从用中文写绝句,到渐渐尝试把绝句的规则移植到英语中——英语...
我亲历的中外文学交流故事
霍华是加拿大翻译家,曾经在中国生活居住了很长时间,在外语学院教过书,也在《中国日报》工作过,翻译了大量文学作品,对中国文学有着赤诚的热爱。他的祖先,便是大名鼎鼎的《罗马帝国衰亡史》的作者。他一生中翻译的最后一部小说,便是我的《羽蛇》。2005年初,霍华已经73岁,此前已宣布不再接新的翻译任务,但读了《...
叶公好龙——英文版成语故事,故事比赛素材,英语绘本配中文翻译
从前,有一个名叫叶公的人,他非常喜欢龙。叶公不仅自己喜欢,还要让所有人知道他喜欢龙。他家的大门上刻着龙的浮雕,窗户上画着龙的图案,墙壁上挂满了龙的画卷,就连家具上也刻满了各种各样的龙,走到哪儿都跟别人炫耀自己对龙的喜爱。Onceuponatime,therewasamannamedYegongwholoveddragonsve...