汉堡包不如肉夹馍?低成本翻译短剧海外开新局
这一切可归功于DramaBox的新策略:与其制作中式汉堡包,倒不如直接包装肉夹馍;它大大砍掉了投资拍摄“龙傲天爆改爱德华”的“洋为中用”式短剧,而是直接上架了英语配音的国产微短剧,不少配音直接采用低成本AI翻译,将成本压至最低,效果却出乎意料地好。ReelShort、DramaBox月收入增长趋势对比起初,国产微短剧出海...
脱口秀 | 麦当劳「板烧鸡腿堡」的英文竟然不是hamburger!?
汉堡包的英文确实是hamburger,但它还有个简称burger。只有用绞肉饼为夹心做成的食物,才能叫burger;而只有用牛绞肉饼为夹心做成的食物才能叫hamburger。也就是说,hamburger特指牛肉饼汉堡;中间夹的其他肉饼,如鸡肉饼、鸭肉饼,都叫做burger,如果你想点其他汉堡,就要说xxx+burger;中间夹的是其他鸡腿、炸鸡块、培根、...
细说现代汉语的形成和发展,百年来深受日本文化影响
而我国的翻译多为“意译”,即根据原词的意思,做本土化的翻译,比如:汉堡包、电脑、薯条、热狗等。或者是直接不翻译的拿来主义,如:KTV、cosplay、low、tricks等,这类词虽也有一些,但是比例不高,几乎不影响日常交流。如今,汉语和日语,分别采用“意译”和“音译”两种不同的方式,使语言都在紧随时代发展而不断进步...
肉夹馍、凉皮、牛羊肉泡馍……这些美食用英语咋说
面食基本是‘Noodles’。主要以音译为主,朋友们品尝后,我们也会交流这些美食的具体做法。在听、看、尝过之后,他们都能够理解。”刘文景说,大多数外国人其实更习惯用“ChineseHamburger”来形容肉夹馍,意思是“中国的汉堡包”。
翻译家许渊冲100周岁:他喜欢吃汉堡喝可乐,喜欢从夜里“偷时间”
毛泽东《七绝·为女民兵题照》中一句“不爱红装爱武装”,许渊冲译为“Tofacethepowderandnottopowdertheface”。在英文中,“facethepowder”意为“面对硝烟”,“powdertheface”则意为“涂脂抹粉”。这两个地道表达是许渊冲大二阅读英国报纸时默默记下的,此时妙手拈来,豪迈勇健的巾帼形象便宛...
几乎所有食物的英文翻译 值得拥有
水果类西红柿tomato;菠萝pineapple;西瓜watermelon;香蕉banana;柚子shaddock(pomelo);橙子orange;苹果apple;...
初中英语七至九年级上册课文翻译,新学期必须收藏!(附电子版下载)
当然可以。汉堡包,蔬菜沙拉和一些水果怎么样?听起来不错。约翰喜欢汉堡包。哦,我不喜欢沙拉。但是约翰喜欢沙拉,而且是他过生日。是的,你是对的。水果怎么样呢?我认为约翰喜欢草莓和苹果。好吧。那么让我们吃草莓和苹果吧。GrammarFocus你喜欢沙拉吗?是的,我喜欢。/不,我不喜欢。
外媒:朝鲜1名20岁女子坚信汉堡系金正日发明
海外网4月26日电据英国《每日邮报》报道,法国摄影师EricLafforgue早前到朝鲜进行拍摄,由20岁的金小姐接待并充当随行翻译。这位朝鲜年轻人深信,汉堡是前领导人金正日在2009年发明的当地美食。这名女生在平壤大学外语系攻读英文,从未离开平壤,由于行为良好,获派接待Lafforgue作为奖励。这名法国摄影师透露,金小姐说...
《我要上春晚》陕北民歌英文唱 激烈争议
“译配”题难:“洋芋蛋蛋”毕竟不是“汉堡包”一首歌曲的诞生,大多先有歌词,而后由作曲家谱曲,就好比按照脚的尺寸去做鞋;可歌曲的翻译恰恰倒了个个,是先有“鞋”,然后去找合穿的“脚”。即先有曲而后填入译文,这就是所谓的“译配”。在文世龙经历的演出现场,认为“英文和陕北民歌不搭”是普遍现象。在《...
深度长文丨史上最全的零售发展史与发展观
由于自动售货机生产技术的改进,现在出售的商品已扩展到面条、现煮咖啡、冰淇淋、汉堡包、速食品、日用杂货等。自动售货机一般设置于无商店的办公处所、剧场、车站、娱乐场所、旅游景点等人流密集的地方,它具有购买简便、迅速、24小时全天候营业、以最小空间在消费者可能产生需求的任何地方设置等特点。