清华一博物馆被指现多处英文错误 称校对缺失致错
在参观中,发现介绍达·芬奇47岁的经历时,其中文介绍为“47岁。离开米兰。”展板上对应的英文翻译是“47yearsoldHeleavedfromMilan.”但在英文中,leaved指的是“有叶子的”,而表达“过去离开”的英文单词应为left。此外,该网友认为“47yearsoldHeleavedfromMilan.”中间应该有标点,来将47岁和离开...
SCI写好后怎么翻译成英文?写好SCI必备的十大翻译神器
??Linggle是一科研可用来进行英语语法、句子写作的工具,可为学习者提供更准确的英文写作建议,还能够根据词性来推测短句和句子,精准的分析出完整英文句子如何撰写。09NetSpeak??网址:httpnetspeak??NetSpeak是一款提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、...
学习宝典:如何“更快更牢”记单词
英文单词有好多细微的差别,翻译成中文就体现不出来了。举一个最简单的例子,英文中有好多单词比如说:big,great,large,huge,immense,giant,vast等等,中文都翻译成"大的",但它们实际上还是有区别的。所以就必须有相应的例句来帮助你记忆这些词的用法。例句不一定需要很多,有一、两句就够了。5.最好能提...
买学习机送翻译机,小米发布“小爱老师”, 起步价仅499元
背单词巨牢:多维单词记忆+AI复习计划背单词同样困扰着中国的英语学习者,堪称学生时代“十大酷刑”之首。小爱老师遵循人的语言学习规律,从单词词意、发音、拼写三要素出发,将单词的拼写、读音、实物图片、象形图片、联想速记图科学地呈现在英语学习者面前,相对于“抱着词典死记硬背”的枯燥学习方法,多维单词记忆方法...
坦克700 Hi4-T上市盛典引热议,媒体证翻译乌龙引发网友调侃
他在微博上调侃道:“坦克700Hi-T发布会的这块媒体证,真让人哭笑不得,竟然将‘媒体’的英文误印为‘MEIDA’,不仅偏离了标准英文单词'media'的正确拼写,也不符合中文拼音的规范。这波操作,让我差点连英文和拼音都不会念了。”这个微小却显眼的翻译错误引发了广大网友的关注与讨论,大家纷纷以轻松幽默的态度...
北京将统一地铁站名英语译写及播报 让外国人出行更便利
今后,北京的地铁站名原则上将使用罗马字母拼写,兼顾英语拼写和发音习惯,每个拼写单词首字母大写,其他字母小写,同时按照英语发音习惯分写(www.e993.com)2024年10月14日。以非地名的场所命名的站名通常会进行翻译,如“军事博物馆”“国家图书馆”等站名将译为“MilitaryMuseum”和“NationalLibrary”。
网友反映北京地铁将“站”译为Zhan不妥,官方:统一译法
据新华社当时报道,按照新的译写原则,北京市地铁站名原则上使用罗马字母拼写,兼顾英语拼写和发音习惯,每个拼写单词首字母大写,其他字母小写,同时按照英语发音习惯分写。如地铁六号线“西黄村”和“通州北关”站,此前分别译写为“XIHUANGCUN”和“TONGZHOUBEIGUAN”,现在分别译写为“XihuangCun”和“TongzhouBeiguan...
这款500出头的词典笔,总算在我看来值得开团了。
学龄后孩子和成人,应该主要就是根据阅读难度的提升扫英文单词了,这也是中英文都能扫的词典笔,经常习惯性被称为翻译笔的原因。扫英文单词时,根据词汇量积累情况以及个人习惯的不同,比如说我,手机在旁边就容易分心,所以读对自己有难度地资料时,喜欢放个词典笔在手边,看一大段话后会第一时间脑子里猜整句话什么意...
学英语刚需!带娃学英语3年了,才发现这笔钱花得真值~
在背单词上,它也很有一手。固定模式,选词书背单词小初高各个版本英文教材的单词,一键背诵;还有KET、PET、中考高、雅思、托福词汇,各种单词书都不用自己买了。用法跟单词机差不多,按照艾宾浩斯记忆曲线背得快记得牢,还有专项测试步骤,从英译汉、汉译英、拼写的角度再测试一遍,彻底把生词变“熟词”。
再好的路线和规划,记不住单词都白搭!
RAZ的词汇,都是在具体的语境中习得。它的逻辑是这样假如,俺们英语0基础,文盲一个。这有本外国小孩书,英文字我给抹了,你知不知道它在讲啥?说出来,你知道!再看一眼书,听一下音频,图、英文文字的发音、意思、拼写,四者就对上了。初阶(如上图),严格图、文对应,每一页的词义、句意,都可以用图片完美...