《河湾心理咨询室》:揭开心理咨询的神秘面纱
《河湾心理咨询室》:揭开心理咨询的神秘面纱作家出版社推出心理小说《河湾心理咨询室》,这是心理咨询师于玲娜在原创科普和翻译之外的首部小说作品,以寓言的形式讲述了五个心理咨询案例,展现了心理咨询师与来访者之间的互动,以及心理咨询师自身的成长历程。本书不仅揭开了心理咨询的神秘面纱,也为读者提供了一种触手可及...
作家王安忆:语言不发达的人,心理也很简单
法语、英语和俄语译文不断地丰富现代汉语,使现代汉语得到不断地进步。比如说外语有从句结构,中国古代是没有的,我们用定冠词和形容词让语言变得华丽,年轻人很喜欢华丽的东西。界面文化:透过名家翻译的法国文学及其他语言的文学,新一代的写作者发现了自己的语言和道路?王安忆:我不晓得别人是怎样的,反正我自己是这样...
重读经典??精神病理学的诗意与遐想 | 《普通心理病理学》第三场...
翻译的通达,是一个需要权衡的问题,比如:awarenessofmeaning,从口语表达上就是“觉出来(深一层)是什么意思/有什么意义”,而从书面的角度可以翻译为“对意义的觉察”;如果再进一步,就形成现在中译本的一个小标题“意义意识”。翻译问题不仅体现在术语方面,普通行文中有体现。比如“描述”与“重现”的差异,目前精...
向英语世界读者展示真实的中国西部,甘肃作家雪漠小说《沙漠的女儿...
小说聚焦两位女性荒野求生的历险过程,并通过回忆和心理描写,带入中国西部乡村生活之粗粝、艰辛与沙漠风光之壮美、清新,重点讲述了一个关于生存意志、姐妹情谊、女性状况、爱情观念,以及如何在险恶环境下实现自我超越的故事。《沙漠的女儿》英文版名为IntotheDesert,由美国著名翻译家葛浩文(HowardGoldblatt)、林丽君(SylviaL...
七年级上册语文知识点总结(新2)|大雁|翻译|安徒生|伊索寓言|寓言...
翻译:有才德的人的德行,以宁静心绪来涵养德行,以节俭生活来培养品德。2.非淡泊无以明志,非宁静无以致远。翻译:不能够恬淡寡欲就不能明确自己的志向,不能够平和安静就不能实现自己远大的理想。3.非学无以广才,非志无以成学。翻译:不学习就无法增长才干,不立志不能取得学业成功。
曹文轩在北大教书44年,作品被译成40多种语言
在获得安徒生奖之前,曹文轩的书已经有了英文译本并传播到了英国和美国,他已经是一位站在中国当代儿童文学国际传播前沿的作家,但获得国际安徒生奖是中国图书和中国作家在世界上获得认可的一个重大进展(www.e993.com)2024年11月16日。意大利《晚邮报》《草房子》描绘了一幅极具生活和乡村气息的微观世界,充满了中国60年代初期的时代特征。
长篇叙事诗《娑萨朗》新书发布暨研讨会在甘肃武威举行
会议中,专家还就《娑萨朗》的史诗元素、神话元素、科幻元素、东方文化、奇幻色彩、人物塑造、心理描写、人性挖掘、互文性文本架构、与西方史诗异同等议题展开讨论。新书发布环节,责任编辑田小爽认为,多年来,雪漠通过一部部作品,始终以深情、坚守的姿态,表达着一个主题,那就是向世界展现中华文化,展现西部,展现自己的故...
汉学家葛浩文:人们只关注萧红的私生活 根本忽略了其作品
《马伯乐》续写部分的译者、翻译家,葛浩文的夫人林丽君葛浩文告诉界面文化,虽然胡适之、巴金、茅盾、鲁迅等人曾经受到西方影响,开始描写人物心理变化,但是到现在,中国文学又变成了以故事为主、不善展现心理的状态。“这不是缺点,这是文化。”他进一步解释说,有些国家的文学擅于描写风景,有些长于讲述故事,而有些侧重刻...
一周文化讲座|如何让大众重新爱上文学阅读
12月9日,著名作家、第十一届茅盾文学奖得主东西将做客清华大学,与中国积极心理学发起人、清华大学社会科学学院院长彭凯平一起带领读者们探寻心灵的秘密,分享茅奖作品的创作故事,与大家共度精彩的文学之夜。北京|写作有什么可能?——《直抵人心的写作》文叨叨新书签售会...
一周文化讲座|如何让大众重新爱上文学阅读_腾讯新闻
12月9日,著名作家、第十一届茅盾文学奖得主东西将做客清华大学,与中国积极心理学发起人、清华大学社会科学学院院长彭凯平一起带领读者们探寻心灵的秘密,分享茅奖作品的创作故事,与大家共度精彩的文学之夜。北京|写作有什么可能?——《直抵人心的写作》文叨叨新书签售会...