文旅副局长回应英语东北话无缝切换 走红网络引发热议
文旅副局长回应英语东北话无缝切换走红网络引发热议文旅副局长回应英语东北话无缝切换近日,辽宁沈阳于洪区委宣传部发布了一段推介当地大米的视频。于洪区文化旅游广电局副局长彭勃出镜介绍,她流畅的英语表达和东北话无缝衔接,赢得了大量关注和点赞。视频带货效果显著,彭勃表示这两天非常忙碌,一直在接电话处理订单。赵叔...
强推!双向暗恋|大明星x翻译官,十六岁心动的月亮 终于被我抓手里
"no、no。"大力冲她摇手指,高深莫测,"你们这算什么作弊,明明是为全校同学谋福利的事情,只要能说动祝星焰参演,所有同学都要感谢你。"话糙理不糙。周枝都要被说动了,明显陷入恍惚和预想中,就连其他同学听完都是跃跃欲试,恨不得立刻出动。宋时月点醒他们:"他应该不太喜欢做这种高调的事情。""...
刘少奇访问巴基斯坦,一句有关中美的话翻译不敢翻,王光美:照翻
此时,恰好旁边一位工作人员听懂了这句话,赶紧给王光美翻译:“他们是说‘可死下人了,看那女子,不知道听啥呢。’”紧接着,他又向王光美解释:“可死哈人”是当地人正常的口头语,不是骂人的话。听到这里,王光美的表情才又重新放松,露出笑脸。看到误会消除,大家全部哈哈大笑。与大多数工作人员相比,王光美面...
鲁迅逝世88年:他笔下的5句话,说尽人性最残忍的真相
工友们总是嘲笑他:“读英语有什么用?一个电表工人还能用得上英语?”年轻人不予理会,仍坚持埋头学习。4年后,有政府机关缺翻译,听说电表厂有位小工会英文,便把年轻人借走了,再也没放他回来。1972年,这个年轻人凭借扎实的英文基础,被调至外交部作为翻译人才培养,后来又被选送到英国留学,从此开启了他的外交...
《黑神话:悟空》发现错别字,英文翻译逗笑主播,老外真理解不了
就比如说石敢当的翻译直接变成了“shigandang”,女流更是直接吐槽:“这怎么还骂人了?”,还有就是金箍棒也是采用了拼音直译,“jingubang”,对此网友们也是直接点赞,虽然在国外对于金箍棒也有自己的英文翻译,但是这里直接使用拼音就是让我们感觉很舒服。
外国人能不能听懂我们骂人的话?网友的回答一个比一个炸裂!
guge翻译把几个低俗词汇换成了英语高阶词汇了,瞬间逼格就上去了(www.e993.com)2024年11月14日。不得不说翻译很强大,英文词很准确,甚至我们习惯用的‘祖宗十八代’这种管用词,直接翻译成英文对他们的冲击力都是不能想象的,祖宗,为什么18代?要18代这么多来诅咒我?太恶毒了...讲道理论骂人还得是阴阳怪气,那种才恶心。
一个·韩寒电子刊_腾讯网
VladimirNabokov慨呼言之:有勇无艺之庸才独爱炫耀文章初稿,此举不啻逼人传观浓痰(Onlyambitiousnonentitiesandheartymediocritiesexhibittheirroughdrafts.It'slikepassingroundsamplesofone'ssputum.)。写作的确是要从小处着手。中文的虚字、英文的介词,都是关键。最近读柳存仁先生的一篇...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
女人骂人,我们尽可不管她骂的什么,尽可专心欣赏其语调之抑扬顿挫。或者拜读吴稚晖先生的大文时,可不必管吴先生诌的什么,只可记得是吴先生怎么诌的。”在“乃能为世人所传诵欣赏”句后,有云:“故文章之美,不在质而在体。体之问题即艺术之中心问题。”这些话,《论翻译》全删掉了,显然是作者觉得不够雅驯、有...
高访|茅善玉、曹可凡、钱程:上海话的传承密码
而且近代以来,很多西方人来到上海,有大量的英语进入到上海的方言中,比如“瘪三”是begsir,“嘎三壶”是gossip,“肮三”是onsale等等。语言的流变随着时代的发展而发展,会不断有其他方言加入进来,现在的上海话跟以前的是不一样的。尽管现在讲上海话的人比较少,但只要有人在讲,还是能够传承发展的。
老美拐着弯骂人更脏,能听懂的都是资深留子
在英语里,anyway这个词,通常表达的意思是:别他妈废话,老子不想听。中文里有十动然拒,英文自然就有对应的anyway。这个anyway最绝的地方在于,它是无视一切道理的存在,尽管你说得很有道理,但他妈的我不想听。换成狼人杀的逻辑就是:尽管你说得很有逻辑,看上去像是阳光好村民,但我就觉得你他妈铁狼一匹。