希特勒上台后的40多天:我们什么时候会发现这苦难与自己有关?
翻译的好处是你不得不去确证文本里的每一个细节,遇到的每一个名字你都要去查大量的资料,这个查找的过程让我的阅读速度变得很缓慢。这种缓慢有一个好处,你能进入其中,而不是浮光掠影地把它当成一个故事去看。经过半年的翻译,我感觉自己与书中的每一个人物,都有了说不出来的一种关系,更了解、更熟悉他们。这些...
毛主席接受采访时,翻译把“纸老虎”译为“稻草人”,有啥后果?
于是就根据毛主席的意思把它翻译成了“scarecrow”,就是稻草人的意思。当时斯特朗反复着这个很有意思的单词,毛主席在后来的提问中发现不对,于是就打断问到:“这个scarecrow什么意思?”。她回答说:“吓乌鸦的稻草人”,毛主席这才明白是当时翻译没有把这一词翻译准确,于是立即指正说应该是纸老虎(Paper-tiger)。毛...
还有什么领域是韩综不敢聊的
外国人迈克尔第一个想到的网名是GCDA(girlscandoanything女性无所不能,一句代表性的女权主义口号)。女性们都比较真诚,有的用了自己喜欢的食物,有的用了喜欢的英文单词。唯一一个不一样的是浪子,她的工作是青瓦台警备员,白天给自己的人设是脑子缺根筋的傻大姐,晚上起了一个颇具攻击性的“死亡之舞”作为网名。
基辛格是犹太人,1923年生在德国。那年希特勒正在写《我的奋斗》
基辛格带了厚厚一本材料,一开始他非常拘谨,用英文念道:“Iamverymuchhonoredtobeheretodayinthemysteriousland……(今天我非常荣幸,到访这片神秘的土地)”没等翻译说话,周总理就微笑着打断了基辛格的话:“博士,你会很快地了解到,我们并不是一个神秘的国土。”这两句,就是中美政府在冷战中破...
探照灯好书1、2月十大人文社科翻译佳作发布
翻译|人文社科|文化史《汉字革命:中国语文现代性的起源1916—1958》钟雨柔著张千可译生活·读书·新知三联书店2024年1月BOOKREVIEW探照灯好书评委|徐晨亮(《当代》杂志主编)本书是旅居北美学者钟雨柔的英文专著中译本,曾获列文森图书奖提名的原作,有个对应德里达名作的标题ChineseGrammatology,中...
一本被逮捕的书:纪念瓦西里·格罗斯曼诞辰118周年
他的出生地是乌克兰的别尔基切夫市,一个历史悠久的古老城镇,当时是欧洲最大的犹太人聚居地之一(www.e993.com)2024年11月6日。他父母都是犹太人,家境殷实;起初给儿子起名叫约瑟夫,但这名字太“犹太”了,于是就改为俄语里对应的名字“瓦西里”。他母亲名叫叶卡捷琳娜·萨韦列夫娜,是法语教师,1941年死于别尔基切夫犹太人大屠杀。
她曾用生命保护希特勒的牙齿 俄战时翻译回忆录英文版出版
在希特勒死后的数天里,一名俄罗斯翻译接到了一个难以置信的任务,那就是保护好希特勒的牙齿。这段经历首次写成英文书《一位战时翻译的回忆录》被出版。当年,25岁的叶连娜·勒热夫斯卡娅从苏联部队指挥官戈尔布申上校手中接过一个盒子。上校告诉她“这是希特勒的牙齿,如果你把它们丢了,你就不要活着回来了。”19...
我们来看看德国的哲学家尼采,就知道一个人的名字有多么重要了
大家都有过那种见到了不认识的名字叫不出来的尴尬吧,名字里带生僻字的,不好读的,笔画多的,字数多的……这些名字,先天性有着屏障,让人不易接近。试想,你是一位小学班主任,开学的时候你选班长,点名册上一个叫“笪崀姺”的,还有一个叫“逯孅栎菈”的,还有一个叫“王小花”的……...
希特勒为莎翁戏剧做过舞台设计 沙皇翻译过其作品
但是,莎士比亚戏剧中真的提到椋鸟了吗?相关的记载只有一处,出自《亨利四世》上篇,在亨利四世不许提起摩提默的名字时,霍茨波宣称他要养一只椋鸟(朱生豪译鸜鹆),教它唱出摩提默的名字,让这名字时刻萦绕在亨利四世的耳朵中。02希特勒为莎士比亚戏剧做过舞台设计...
37部“雷”死人的中国电影英文翻译
《Emperor‘sShadow》--帝国的阴影(《秦颂》,是说希特勒的?)《IntheMoodforLove》--在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)《Woman-Demon-Human》--女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)《FromBeijingwithLove》--从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》)...