影视不正经翻译你见过几个?不要只知道捷克斯洛伐克了
DickLong,有人说,信达雅的翻译,是季伯常!普通翻译,就是狄龙。verysao!985!要求太高了啦,小学毕业就行啦。三拳两脚,不知道考试这么翻译可行不可行?拉j8倒吧!赠人玫瑰,手有余香。神翻译:鱼香肉丝盖饭,出校门右手边二百米!《康熙王朝》,是一部宝藏!神翻译处处可见!好多人不是去看中文,是围观翻译的...
...the Lisbon Maru': a heartbreaking chapter beyond Titanic's...
里斯本丸沉没的故事,连同它沉没后80多年后数百个家庭延绵不绝的悲哀,通过纪录电影《里斯本丸沉没》,呈现在世人面前。方励说,里斯本丸的故事比泰坦尼克惨烈得多。泰坦尼克号的悲剧是因为自然灾害加人为失误,而里斯本丸沉没则是暴行导致,而且它的过程太戏剧化了——日本的武装运输船被美军鱼雷击中,没想到上面装了无数...
伦敦西区音乐剧《泰坦尼克号》“靠岸”坪山大剧院,10月25日起连演...
歌曲多用于展现人物心境和个人故事,为泰坦尼克号上逝去的生命献上礼赞和缅怀。最打动人心的地方莫过于...
波斯神作《鲁拜集》绝美珍藏版,钟锦倾情译解,百余幅原版插图
但可惜的是,这部传奇之作随着泰坦尼克号一同沉入大海,成为绝唱。在《鲁拜集之美》的扉页处,着意复刻了“伟大的奥玛”封面。用以致敬这部“书籍装帧艺术的高峰”。《鲁拜集》译者虽多,而私意以为此本颇具特色,故乐为之推介。——叶嘉莹这样一部从文本内容到视觉呈现,均集纳多版本精华的《鲁拜集》,目前国内...
《春天果然短暂》:春天里的姑姑|北京文学
“我”跟姑姑逛街,看上任何东西她都觉得太贵;“我”要买两瓶饮料,姑姑说她一点都不渴并执意为我付账;录像厅里的《泰坦尼克号》“我”六七年前就看过,但姑姑是第一次;“我”已会讲离婚是“走到半路就已经对目的地产生了恐惧”的大话,可姑姑只觉把两根鸡腿都吃了的胡铁钢就是头猪……这就是现实的距离,“...
泰坦尼克号电影里最逆天的翻译,把影院里的人都看沉默了
我都不知道这怎么翻译出来的,就这么温馨浪漫的场景,翻译的人,是怎么翻译出一个国家名出来的?如果在山东,一个女孩子很心疼你,她会说:算了,你跟小孩坐一桌吧!但在四川,这可以确定是真爱无疑了(www.e993.com)2024年9月18日。现在的酒店真的好温馨,不光提醒年轻人要收获快乐,还要预防危险!
科学网—昙花一现,又生生长流
英国诗人爱德华·菲茨杰拉德翻译的《鲁拜集》完成于1857年,迄今已有160余年了。据译者介绍,海亚姆的波斯语诗集有四五种存世,少的有158首,多的有516首。菲茨杰拉德是首位英文译者,当时他只译出75首,1859年由位于伦敦的夸瑞奇书店出版,书名全称为《波斯天文学家诗人欧玛尔·海亚姆的鲁拜集》(以下简称《鲁拜集》),...
注意过《囧妈》字幕翻译吗?还妙用了《泰坦尼克号》和《史莱克》
还妙用了《泰坦尼克号》和《史莱克》尽管观众对第一部在网络首发的院线电影《囧妈》评价褒贬不一,但人们却是第一次,可以如此近距离地观察电影对白的英文翻译。▌一勺风众所周知,字幕翻译不只是两种语言之间的切换,也是两种文化之间的转换,更需要结合字幕的特点、故事的背景、电影的主题、语言的特质、导演的风格,...
托尼奖史诗英文原版音乐剧《泰坦尼克号》将在天桥艺术中心开启...
“泰坦尼克号”的故事家喻户晓,但英文原版音乐剧《泰坦尼克号》完全不同于电影等其他版本的演绎。国际巡演公司泓洋国际代表在发布会上谈到,此次将在中国巡演的版本更注重描摹真实历史下的人物百态,更加聚焦至暗时刻每一个大小人物的悲喜命运。音乐剧《泰坦尼克号》里,没有“YouJumpIJump”的爱情誓言,没有海洋...
《泰坦尼克号》的B面:六位中国幸存者遭遇了什么
(当时译名还是沿用港译《铁达尼号》)23年前,引进大片少之又少。据影迷回忆,为了看它,有人冒雨排队买票;有人看一遍不过瘾,还要去二刷、三刷。电影第一次上映就在内地拿下4000多万美元票房,新纪录诞生。我们不知道的呢?——电影《泰坦尼克号》的删减片段、六名中国幸存者,以及,无数个被主流历史抹除的名字...