唐闻生:毛主席周总理御用翻译,才貌俱佳却至今未婚,78岁仍健在
只不过这些消息都是英文,唐闻生作为翻译之一,最重要的工作就是将尼克松的言论翻译成中文。正是凭借着这些翻译过来的信息,毛主席精准地判断出尼克松的意图,并采取一系列行动,最终与美国恢复交往。但在中美恢复建交的过程中,唐闻生所做的贡献并不仅仅如此。1970年,巴基斯坦总统访华,在东郊民巷15号宾馆内,与周总理...
美国国务院,你也搞错了|翻译|国会|美国政府_网易订阅
反正我看到这个原文,我的感觉是如果是10平方英里的话,那么对应的英文应该是tensquaremiles,而不是美国宪法里的tenMilessquare。但我说了不算,按照老规矩,我先看看百度怎么翻译(注意,百度翻译只能做参考),如下:果不其然,百度的翻译结果是10平方英里。这进一步加深了我的疑问,于是我用谷歌搜索了一下,搜...
大江大河:小辉谈判为何先用英文后用中文?编剧的良苦用心你要懂
当然,除了捏把汗,我在看剧时心里还有一个疑惑,那就是为何谈判的时候小辉前半段用的是英文,后半段又改为了中文,要詹姆斯代为翻译?照理来说,宋运辉的英文应该是极好的,不然当年在金州也不会派他出国考察,不会存在由于英文卡壳丢面子而转为中文的情况。那此处编剧如此安排的意图是什么呢?我在冥思苦想之后,总算...
社区小食堂,便民又好吃——永顺县河畔社区用情用心为民服务
这份英文菜单出自食堂大师傅的女儿之手。因为她来帮忙的第一天就遇到了俄罗斯、西班牙的游客。小小年纪的她主动担当起了菜单翻译,让社区食堂能够更好地服务来自世界各地的游客。民情民意收集站“书记,你帮我看看我办房产证还要什么证明材料啊。”中午,社区工作人员陆续前来吃饭,“逮着”符光明,一个老人就拿着证明...
葛桂录委员:用心传声 尽心“扩音”
传播展开了一系列探索和实践,聚焦福州烟台山、文化仓山的前世今生、福州古厝文化、福州三坊七巷、福建船政文化等编译《福建历史文化外译丛书(中英双语)》5卷,与省国际传播中心共建“HolaFujian”品牌,打造多平台、多种类的立体式对外传播矩阵,翻译、制作18集烟台山英文视频,制作“福建美食”英文视频等,将“福文化”...
像母语一样看外语网站,用这一个翻译插件就够了。
当然,如果你是一名开发者,也可以自己申请一些几乎等于免费的国产大模型API,来进行自定义接口翻译,沉浸式翻译也提供了这样的选项,可以说,是非常良心了(www.e993.com)2024年10月23日。最后,沉浸式翻译还有一个对于经常要用一些AI绘图写英文Prompt的创作者非常好用的功能,叫做输入框增强。
《北京中轴线保护传承关键词(汉英对照)》正式对外发布
北青报:有些地名既有拼音也有英文翻译[如地安门译为Di’anmen(GateofEarthlyPeace)、天桥的译文为Tianqiao(HeavenlyBridge)等],对于这些地名的翻译是如何考虑的?童孝华:在翻译中国地名时,单单使用拼音,可能会影响不熟悉中文的外国读者的可读性和理解性。通过提供英文译文,读者能够更直观地理解地名的大致含义,...
全新一代高速词典笔 阿尔法蛋AI词典笔D1Pro正式上市
作为全新一代专为中小学生精心设计的高速词典笔,阿尔法蛋AI词典笔D1Pro将“用心”更进一步,在扫描查询、离线翻译、1对1中英作文批改、知识图谱查词、健康护眼等诸多方面,相较以往的词典笔带来了更加出色的用户体验。这源于,阿尔法蛋在推动品类不断进化的道路上,只有更用心地去关注孩子的需求、解决实际痛点,才能让词典...
霍克思英译《红楼梦》的凤头、猪肚与豹尾
霍氏的译文要传递给英文读者的,正是曹公所谓的“其中味”。恰如脂批所说:“能解者方有辛酸之泪,哭成此书。”所以霍氏的译文,与曹公的原文一样,都是殚精竭虑、苦心经营的结果,不曾轻易下一字,需要读者更用心地去涵泳体会,才能不辜负他们的一番心意。
王定华 高雅茹 :规范教材编写审查,建设精品教材体系 - 中华人民...
遴选一批骨干教师参与《习近平谈治国理政》15个语种的翻译、《习近平总书记教育重要论述讲义》英文、法文、俄文、西班牙文、阿拉伯文共5个语种的翻译,丰富思政类课程教材体系。三是在组织实施上,北京外国语大学成立教材工作领导小组,负责指导学校教材工作。教材工作领导小组由党委书记、校长担任组长,有关单位负责人作为成员...