对话夏双刃_历史频道_凤凰网
陈望道从日本版翻译《共产党宣言》,迟至1920年。但是在清末传入中国并发挥极大影响的西方思想,既不是马克思的社会主义学说,也不是克鲁泡特金的无政府主义,而首推社会达尔文主义。严复翻译的赫胥黎《天演论》,其影响之大,迄今在中国翻译界尚无出其右者,可以说启蒙了整整一代中国人。我一直认为,对中国的民族性造成颠...
行业资讯 | Meta与好莱坞Blumhouse合作开发AI电影生成模型
东方卫视将依托“ShanghaiEye”,明年1月起,每周一至周五全新推出15分钟英语电视新闻轻杂志《ShanghaiEye》。电视剧和综艺也将呈现出“大制作”与“小而美”相得益彰的特点,更加直播态、更趋都市化、更具国际范。(来源:SMG发布)BBBBBBBBBB广东有线与交通信息科技集团签约,聚焦智能交通等战略合作10月14日...
行业资讯 | Kimi发布探索版,搜索量增强10倍;Meta与好莱坞...
东方卫视将依托“ShanghaiEye”,明年1月起,每周一至周五全新推出15分钟英语电视新闻轻杂志《ShanghaiEye》。电视剧和综艺也将呈现出“大制作”与“小而美”相得益彰的特点,更加直播态、更趋都市化、更具国际范。(来源:SMG发布)广东有线与交通信息科技集团签约,聚焦智能交通等战略合作10月14日,广东省广播电视网络...
中国视听大数据(CVB)发布上半年收视盘点 《承欢记》《我们的翻译...
其中,华策集团上半年分别在央视和卫视黄金时段首播的《承欢记》《我们的翻译官》,双双进入收视前列:《承欢记》位居2024年上半年央视黄金时段收官电视剧收视率第11、2024年上半年黄金时段首播电视剧回看用户规模第8;《我们的翻译官》位居2024年上半年地方卫视黄金时段收官电视剧收视率第8。01广电总局深化电视“套娃...
电视剧“出圈”有道
据内容与频道总监郑水莲透露,很多中国剧甚至在开发阶段就备受越南观众关注:“得益于阅文集团的IP影响力,越南观众很早就在线上看网文,随后开始追看同名电视剧。”痴迷中国剧的粉丝们甚至为了追更自学中文,“他们专门建立网站,讨论之前网文英文版本中的翻译错误,然后再回过头来翻译出精准的英文版本,有IP基础的剧集‘出海...
王森演绎“暖萌”直男入木三分 新剧《我们的翻译官》凭实力上桌
提起演员王森,可能很多人都不能第一时间对号入座(www.e993.com)2024年11月9日。但提到他出演的影视剧,绝对都是十分热门作品。《致青春》、《虎猫猫爸》、《战狼1》、《完美关系》、《斛珠夫人》……2024年开年,由他参演的都市情感剧《我们的翻译官》播出已经接近尾声,作为一部全员实力派的热播剧,王森扮演的魏天并非男一,但凭借他扎实的演...
当埃及观众用阿拉伯语打开电视剧《山海情》
阿语版《山海情》译配团队成员宝云:我叫巴图莉·奈扎维,中文名字叫宝云,来自摩洛哥。我主要参与了《山海情》阿文版的翻译和推广工作。翻译《山海情》过程中我们遇到了很多挑战,但是我觉得最大的挑战就是电视剧有很多方言。我们将宁夏和福建方言转化成普通话,再翻译成阿语。
两会上“开设老年频道”的提案回复来了!上海电视台如何“适老化”
都市乐聆还以银龄文化为核心,推动营造无障碍友好环境。继在新闻节目配播手语后,都市频道《妙手仁心》节目会同步配上手语翻译画面,实现信息传播无障碍,让全人群接收“不打折”的医学健康知识,丰富电视屏幕上的无障碍文化产品。今后还将携手上海市残联,在无障碍文化服务的标准制定、内容研创和市场开发等进一步探索前行。
从《渴望》到《延禧攻略》,中国电视剧有多受越南观众喜爱?|第2眼
据翻译员辛氏玉英介绍,一集45分钟的戏通常分成三部分,一个翻译员负责翻译15分钟。她的字幕组也为英语剧、日剧和韩剧翻译字幕,但论点击率,还是中国电视剧最吃香;各类题材中以言情剧、青年励志剧和现代剧最受欢迎。追剧带动越南年轻人学习汉语据新加坡《联合早报》网站此前报道,中国剧热播也带动了越南人学习汉语...
吴义勤委员建议:借助AI加速网文翻译效率,促进文学IP出海
今年初,根据金宇澄的茅盾文学奖获奖小说《繁花》改编的电视剧热播。此前,梁晓声的《人世间》也收获漂亮的“荧屏成绩单”,“茅奖”作品的影视化改编现象一度引发热议。“这几年,文学作品的影视改编成绩是非常喜人的,很多爆火的作品都是由文学作品改编而来的。”今年全国两会上,在接受中青报·中青网记者专访时,全...