GB/T 43814-2024 英文版/外文版/翻译版 智能家具通用技术要
GBT43814-2024英文版/外文版/翻译版智能家具通用技术要智能家具通用技术要求1范围本文件规定了智能家具产品的要求、检验规则、标志、使用说明、包装、贮存和运输,描述了相应的试验方法。本文件适用于室内用智能家具产品的质量控制。2规范性引用文件下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不...
缩小信息差,沉浸式翻译让全球优质英文媒体网站触手可及
1.RADII:这是一个由中国团队运营的英文媒体,用英文报道中国年轻人感兴趣的事情,涵盖娱乐、电影、体育、音乐等等。你可以把它当成一个英文版的娱乐新闻写作素材库。2.ThePudding:这个网站主打用视觉叙述故事,通过将枯燥的数据可视化来呈现对时事的分析。交互流畅,排版精美,可读性很高。强烈推荐做设计学设计的小...
霍震霆与霍启刚的餐桌笑谈:一场家族情感与网络幽默的完美碰撞
然而,当香港著名企业家霍震霆与他的公子霍启刚在某次活动中围坐餐桌,看似平淡无奇的交流,却被网友们的无限创意与幽默翻译推上了舆论的风口浪尖,瞬间将这对父子塑造成了网络小明星。他们对话的魅力何在?又为何能触动万千网友的心弦,引发一场盛大的网络搞笑盛宴?让我们一同走进这场霍氏父子的情感对话与网友智慧交织的...
布林肯说的那句谚语"不在餐桌就在菜单上"是威胁吗?
今天在网上看到好几条新闻在说美国国务卿布林肯在慕尼黑安全会议(MunichSecurityConference,MSC)的说的一句话:“Ifyou'renotatthetable,you'reonthemenu”。多数中国媒体翻译解释成中文的意思为:“人为刀俎、我为鱼肉。”因为“人为刀俎、我为鱼肉”这句话在中文里的意思是比喻生杀大权掌握在...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
例如,餐厅服务实操、烹饪节目片段等内容,以展示实际的餐饮环境和英语应用场景,进而增强学生在实际餐饮环境中的沟通能力。另一方面,教师应结合中西方文化差异在教学内容中融入不同饮食文化的背景知识,包括饮食习惯与餐桌礼仪等。例如,在翻译“玉米饼”时,若将其翻译为“cornbread”,则忽视了中西方在主食方面的差异,即...
何雨珈:扶霞落在了我的舒适区
这位“甲方”和我对齐颗粒度:“最好文雅一点,因为‘君幸食’三个字也作为中文版书名印在英文版上了(www.e993.com)2024年11月9日。”于是我找到抓手,给出翻译:灶火、田地、庖厨、餐桌。霞姐先表示满意,然后问:“第二个部分,byTianDi,doyoumeanskyandearth?天地?”...
《FBIF2024-2025 食品饮料创新报告》发布!
FBIF2024科技创新分论坛小组讨论"从实验室到餐桌,如何把科技成果变成受欢迎的产品?"。由FoodLabs创始合伙人ChristopheF.Maire主持,达能纽迪希亚研究中心(荷兰)的资深科学家曾哲博士、GEA新食品技术管理总监TatjanaKrampitz、GastrographAI创始人JasonCohen、奇华顿亚太区创新负责人NanditaPrabhu共同参与。
世界文学新动向|“葡萄牙文学正在沦为真人秀”
2004年首发的《对岸的她》(対岸の彼女)标志了这一转折,这也是她第一部译为英文的小说,韦恩·拉默斯翻译。后来她的大部分作品都由红圈出版社(RedCircleAuthors)出版,红圈出版社专注于日本文学。所以有红圈作者群的说法,除角田光代之外,还有白石一文、中村文則、市川拓司、島田荘司等。她最畅销的作品是《第八...
破卷出新 | 《FBIF2024-2025食品饮料创新报告》发布!|消费者需求|...
FBIF2024科技创新分论坛小组讨论“从实验室到餐桌,如何把科技成果变成受欢迎的产品?”。由FoodLabs创始合伙人ChristopheF.Maire主持,达能纽迪希亚研究中心(荷兰)的资深科学家曾哲博士、GEA新食品技术管理总监TatjanaKrampitz、GastrographAI创始人JasonCohen、奇华顿亚太区创新负责人NanditaPrabhu共同参与。
英文非虚构大赛|扶霞、钱佳楠:在厨房、餐桌、街头捕捉世代
作为首届SixthTone英文非虚构写作大赛的衍生活动,2021年12月9日,第六声邀请了扶霞·邓洛普(FuchsiaDunlop)和钱佳楠两位作家评委,以美食、家庭、“世代”为主题,举办了一次涉猎广泛的英文对谈。本次跨越三个时区的线上对话,共吸引了近300名来自美国、英国、加拿大、马来西亚、日本、新加坡等23个国家的观众实时观看...