经常被人们忽视的情感,在历史中发挥了巨大的作用
英文的情感是emotion,而另一个词affect也是指情感,但更多牵涉生理的层面,我会将之理解为“情绪”,现在也有不少人采用“情动”来翻译。用上面的例子来说,被人突然超车会引发情感的波动,但每个人的情绪表现会有不同,有的人也许就表现为一种轻度的惊吓,心跳有所加快,旁边的人都不一定会察觉,而另外一些人则可能会...
周雨彤英文翻译新作引发热议:她如何影响年轻一代?
周雨彤的英文翻译作品《演我本人》一经发布,便迅速在社交媒体上走红。这本书以自传的形式,讲述了她个人的成长经历和心路历程。与传统自传不同的是,《演我本人》采用了独特的双语对照形式,既保留了中文原汁原味的情感表达,又通过精准的英文翻译,让更多的国际读者能够理解她的故事。这种创新的方式不仅展现了周雨彤的...
刚刚,哈里斯向全美华人喊话:请投我一票!特朗普只会威胁你们的自由
作为总统,我将建立一个机会经济,让每个美国人都有机会拥有自己的家园、积累财富、创办企业。我的计划将为一亿美国人减税,打击食品和杂货的价格欺诈,降低生活必需品的成本。我还将建造三百万套可负担住房,并为首次购房者提供高达25,000美元的首付款援助。我记得母亲多年来攒钱买下我们的第一所房子时的兴奋,我希望...
他是中国翻译莎士比亚第一人,也是“世上最会说情话的人”!
在他之前,也有很多翻译者试图将闻名中外的莎剧译成中文,以供国人阅读;甚至,当时的书局已经内定了一些大文豪例如郭沫若来翻译西方经典文学,其他人翻译的根本不会被认可。虽然当时的朱生豪只是一个小小的英文编辑,没有什么知名度;可他偏偏就是热爱着莎士比亚戏剧,于是决心将莎士比亚留下的37部戏剧全部翻译出来。实际上,...
各国语言中无法被翻译出来的单词都有哪些?
解释:Iktsuarpok描述了一种因为期待某人到来而反复去门口或窗户查看的感觉。这个词语捕捉了等待中的期待和焦急,以及与人相会的喜悦预期。除了以上其他国家难以翻译的词汇,我们的中文,作为一种历史悠久的语言,也有很多难以直接翻译到其他语言的独特词汇。这些词汇往往蕴含着丰富的文化内涵和情感色彩,反映了中文语言的精细...
对话Traini:4人创业公司用大模型翻译“狗语”,已获得20万用户
孙邻家:哈哈,其实他离开OpenAI后还在百度美国工作了一年(www.e993.com)2024年11月9日。他有创业的意愿,而且对应用层面很感兴趣。OpenAI内部做了很多应用探索,比如旅游、医疗、教育,但效果不好,所以才大力投其它创业公司。Jason和我一样,觉得AI时代的不确定性是吸引人的地方,比如宠物行为翻译,这需要发掘大模型的能力。
“我书写听到的一切”——2023年诺贝尔文学奖得主约恩·福瑟代表...
携手同行:引进与翻译福瑟的旅程2003年,中国当代著名剧作家、上海戏剧学院教授、时任《戏剧艺术》副主编曹路生老师把福瑟英文版的《有人将至》交给邹鲁路。邹鲁路回忆起自己与福瑟结缘的经历:“他觉得这部剧非常特别,想找一个合适的译者,就把这个剧本交给了我。我打开剧本,从头到尾看完后,就把这个剧本塞到抽屉里。
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
“本土化”,难以在目的语中找到对应,导致译制“词难达意”,让目的语受众看不明白;有的作品在语言上没有精雕细琢,在配音上缺乏特色和情感,只是背书一般机械复述,甚至人物语言与画面都不适配;有的作品为了营销宣传邀请缺乏专业知识、不适合角色的明星配音,要么口齿不清,要么拿腔拿调,要么声音辨识度过高,给人一种虚假...
AI都能当翻译了,双语教育还有价值吗?教育为人生,藏在外语学习背后...
如果全人教育不等同于全面发展,那么究竟培养孩子的哪些素养和能力是必要的呢?杭州惠立学校中方校长王晓云划出了三个关键词:社交能力——人作为社会性物种,要获得幸福离不开与他人的交往;科技素养——懂得如何将科技作为助力人类自身发展的工具;创造力——除了科创教育,参与戏剧演出对于培养的孩子创造力同样非常有益。
许渊冲:诗译英法第一人,将中式美学带向世界
杨振宁称赞他在翻译中成功地融入中国语言文字的特点,使英文诗翻译成中文诗,中文诗翻译成英文诗,都具有诗的质感。钱钟书也评价许渊冲翻译的毛泽东诗词:“带着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇。”作为一名翻译家,许渊冲始终强调翻译不仅仅是简单的语言转换,更是跨越文化差异、传递思想情感的过程。因此,翻译家应该...