新加坡公立医疗体系医生经常受到这样的诱惑...
以下是英文质询内容:MrYipHonWengaskedtheMinisterforHealth(a)whatarethestrategiestoensurehighretentionratesfordoctorsinthepublichealthcaresystem,particularlythosewhoarelocallytrained;(b)howdoestheMinistryensureadequatestaffinglevelsacrossessentialmedical...
英媒:中国人在国外用英文名的方便和不便
还有一位叫Sun的网友回复说:“呵呵,我可以给自己起任何我喜欢起的名字,所以当别人希望你叫他们想叫要的名字时,只要显示出你的尊重就好。”她还表示,起个英文名不代表着不对自己的文化感到骄傲,所以请不要“上纲上线”,这只是为了在多元社会里别人叫你更方便,别这么较真。一位叫Rose的网友留言道:“许多非英语...
为了改掉好色的毛病,他选择当妇科医生,如今已身家百亿家喻户晓
冯唐2021年出版的《有本事》一书中,介绍了自己之所以选择成为妇科医生的真实原因,那就是以毒攻毒,改掉“好色”的毛病,可以光明正大看女人。然而,仅仅工作3年后,冯唐就选择辞职改行,如今创造了更大的奇迹。那么,冯唐为何会选择放弃“好色”的喜好?又是如何创造商业、文学奇迹的?因翻译《飞鸟集》被嘲太“黄”...
中医博士后返乡,乡亲冒雨看病,令我想起赤脚医生
1969年,闻名全球的《赤脚医生手册》正式出版。它不仅在极度贫困的时代,为解决几亿人的医疗问题立下了汗马功劳,也一直是中国人的全民健康指导手册,并引起了国际关注,先后被翻译为50多种文字在全世界发行。时至今日,在一些西方国家的书店里仍然可以看到英文版的《赤脚医生手册》。1977年,全国有85%的生产大队实行...
窦性心律到底要不要紧?医生:关键看……
经常有患者问:“医生,你看我的心电图,上面写着窦性心律,我是不是快死了?”什么是窦性心律医学上的很多专业名词都让人费解,那是因为现代医学起源于西方,目前国内很多医学名词是翻译过来的,比如说窦性心律的“窦”,是由英文sinus翻译而来的。为什么把它翻译成“窦”呢?因为“窦”的意思是一个只有进口没有出...
最美夕阳红丨“80”后医生吴金术:病人需要我,我还不能停下
83岁的吴金术精神矍铄,仍然坚持做手术、看门诊、带学生,一心扑在他为之奋斗了一生的肝胆外科医学事业上(www.e993.com)2024年11月14日。“只要病人还需要我,我就不能停下来。”这位“80后”医生说。中国人的肝胆问题,要靠中国医生自己解决上世纪60年代,吴金术以优异的成绩从湖南医学院(现湘雅医学院)医学系毕业,本可以选择留在长沙当医生...
中国援外医生:他来自最穷的非洲国家,却是我最想成为的父亲的样子|...
后来我才知道,这是因为他们不敢得罪医生。对布隆迪居民的收入而言,看病非常非常昂贵,尤其是专门来大医院找中国医生,长途跋涉来一次医院几乎能花掉他们所有的积蓄。他们会无比珍惜这唯一的机会,打扮得像要上教堂那么体面,带上自己所有的家当比如收音机,一次甚至走七十公里,就为了看一次病。
无声修脚店装修后焕然一新 “翻译官”妞妞有了新梦想:想当医生...
“妞妞,请你来翻译一下哦。”店里不时传来客人们的声音,接到讯号的妞妞立刻进去仔细地传达客人的需求。而她也很热情地对店门口徘徊犹豫的客人发出邀请,“修脚吗?进来看一下嘛,很舒服的。”店里正在忙碌着当问到她未来想做什么什么时,与第一次“想开牛肉面馆”的回答有些不同。“我想当一名医生,这样...
广陵散已散而广陵散未完(2):令我百思不得其解的“翻译疑云”
4月18日:贝志城到协和ICU病区门口等大夫并传送翻译好的电子邮件,希望能够被采纳,从早上8点等到下午5点,除了少数愿意看但是不起作用的年轻大夫外,其他人谁也不看。贝回忆:“当时救朱令的时候我有一次去协和送翻译稿,当时还试图让他们接受,然后协和的医生让我在医院可能站了六小时吧,就是不接,我记得我走出来的时...
著名儿科医生崔玉涛:孩子所有的身心发育问题,要从近中远三个点来...
可是我们现在99%的人对手指食物的理解都是错的。英文叫fingerfood,但我们翻译成了手指状的食物,fingerlikefood。做的胡萝卜条、南瓜条,像手指的食物。fingerfood是不用餐具用手指抓吃的食物,不是像手指的食物。99%的家长都做错了,就会出现很多的惊险事情,孩子容易噎着呛着。