你知道“小满”用英文怎么翻译吗?丨双语说节气
你知道“小满”用英文怎么翻译吗?丨双语说节气“小满”是中国传统二十四节气(the24traditionalChinesesolarterms)中的第八个节气。这个时期,农作物的颗粒开始变得饱满,但并未完全成熟,因而叫做“小满”,英文可译作GrainBuds。图片来源:视觉中国小满吃什么春末夏初,经历了一整个冬天的积累,正是鱼虾肥美...
别以为他只是个翻译家,他还是个情书高手
朱生豪“教科书级别”情书而同样有着出色的翻译功底的朱生豪,就是一个更加会写情书的诗人了,被后人称为“民国情书第一高手”,那句著名的“醒来觉得甚是爱你”就是出自他之手。有人说,朱生豪一生只做两件事,翻译莎士比亚和写情书。他就读于杭州之江大学的中文系和英文系,毕业后在上海的世界书局担任编辑。期间,...
脱口秀 | 外国街头的中文机翻,看得人想报警
translation/tr??nz??le??????n/n.翻译literaltranslation直译讲解:literal表示字面上的,translation就是名词翻译的意思,按照字面意思翻译就是直译的意思。例句:Aliteraltranslationisnotalwaystheclosesttotheoriginalmeaning.直译并不总是最接近原意的翻译。05.freetranslation意译...
东北人的乡愁,是那吃得上一口锅包肉
如果一个城市有一种味道的话,哈尔滨的味道应该是酸酸甜甜的。因为哈尔滨在历史上是一座华洋杂居的国际化大都市,东西文化在此交融,饮食特色也受西餐的深刻影响。锅包肉,英文名:DoubleCookedPorkSlices,中文翻译:法式糖浆风情软炸香猪排,原名锅爆肉,作为东北名菜,已有百年历史。东三省都有锅包肉,做法却不尽相同,...
新疆维吾尔自治区第55场涉疆问题新闻发布会实录(在京举行)
我们和田的粽子也非常有特色,可不是在哪儿都能吃到的。这是我最爱吃的酸奶粽子。它既保留了传统粽子的味道,又熬制了不同的糖料,浇在粽子上,拌上和田本地的酸奶,酸酸甜甜,味道实在是太棒了!煎饼、月饼、粽子都是我们中国人的传统美食,在我的家乡和田,一年四季都能品尝到,这也是我们中华民族大家庭共同性的...
@所有人,“加长版”三伏天已至,吃好3样,喝好3样,做好3样
酸梅汤,生津止渴,安心止乏,是夏天不可多得的饮品(www.e993.com)2024年11月21日。如果去到饭馆里,酸梅汤还有可能是免费赠送的。酸梅汤用的是乌梅、甘草、洛神花、冰糖、干山楂等一起熬制出来的。山楂具有消油解腻、开胃健脾的功效,配上乌梅和冰糖,酸酸甜甜的,喝完一碗还想再喝一碗。
消失15年,31岁的她逆风翻盘:世界真的会狠狠奖励,那些愿意尝试的人
她就是曾经以一首“酸酸甜甜就是我”,火遍大江南北的超女张含韵。前不久她在《声临其境》中的配音,惊艳刷屏。从《冰雪奇缘》里的安娜到《后妈茶话会》里的皇后,再到《寻梦环游记》的小男孩和老奶奶。都被她饱满的情绪,和一口标准流利的英文发音,诠释的淋漓尽致。
面向世博会外国游客 沪版中文菜单标准英译出炉
记者注意到,类似佛跳墙、咕噜肉、驴打滚儿等中国传统名菜,除了直接使用汉语拼音来翻译,还在后面标明了英文注释。实际上,光靠拼音,外国游客肯定搞不清楚菜肴的主料和作法,于是咕噜肉的注释上写着酸酸甜甜的猪肉(Sweetandsourpork),驴打滚儿就是红豆馅的糯米卷(Glutinousricerollsstuffedwithredbeanpaste)。