一周文化讲座|每个夏天都是陪自己重新长大的时候
嘉宾:包慧怡(复旦大学英文系教授、作家、诗人)、张引弘(译者、图书编辑)美国诗人弗罗斯特说:“诗歌就是在翻译中失去的东西。”翻译理论家苏珊·巴斯内特对这句话嗤之以鼻,说它“奇蠢无比”(immenselysilly)。译诗究竟是“不可能的任务”,还是辛勤而可以把握的劳作?在《青年翻译家的肖像》中,包慧怡自比夜行动物,...
这样启蒙英语,1年级儿子无痛读到牛津树6!
我是全职妈妈,全职前从事英语相关行业,曾任教英文老师、数学老师,从事翻译等相关工作,现在全职带娃;队友工作忙,只有周末可以带娃。娃娃目前小学一年级,断断续续的英语启蒙,目前读到牛津树六级,水平还可以。牛津树6内页在这里跟大家分享一点我们在语言学习和时间管理方面的心得。本文由花友@Jessica1013发布于小花...
背诵英语课文五步法,效果好!|翻译|文章|全篇|字句_网易订阅
在对文中字句朗读了一两遍后,我们就应该建立起较为清晰的印象。三在心中默念合上书本,闭上眼睛,心中默默地给自己提问,可以是故事中的人物、发生的时间,也可以是情节发生的先后顺序,然后在心里通过中文把全篇串联起来,并依据原来所想内容的先后顺序,尝试着将英文一句句地翻译成中文。四打开书再读当课文大...
两位小学娃的“20分钟早读奇迹”:语文英语两不愁!
1、不仅读中文,英文也不落,“两手抓,两手都要硬”;2、一个改良成“43X”诵读法,一个则结合了艾宾浩斯遗忘曲线。而为什么说是“20分钟奇迹”呢?首先,他们都没有投入太多时间,每天20-30分钟,过程还挺轻松~其次,两份经验都成就满满。一个是小娃起步,从入学前就开始晨读,坚持3年后无痛记下300多篇古诗...
文言文朗读四步法,小学生学会正确朗读课文,才有助于理解和记忆
尽管是网课学习,每天早上,小学生们也能在家长的督促下,进行朗读课文练习。朗读不是大声照着课本把文字念出来,而是用心、用耳、用口去理解文言文。小学阶段的文言文都不长,但是理解是学习难题。在语文早自习时间,看着有些同学摇头晃脑读得很带劲,你问问他,这句话你刚读了,也学过了,再给老师翻译一下是什么意思...
《朗读者》濮存昕感恩 柳传志分享儿子婚礼致辞
摘要:企业家柳传志、演员濮存昕,翻译家许渊冲相继走上舞台,为观众朗读一段段曾经打动自己、激励自己甚至改变自己的文字(www.e993.com)2024年11月19日。96岁高龄翻译家许渊冲追忆往事濮存昕朗读《宗月大师》感恩命中贵人企业家柳传志与董卿对话董卿转型制片人打造《朗读者》遭王学圻调侃春晚魔术“演得好”...
《朗读者》首播 濮存昕感恩命中贵人(图)
著名主持人董卿担任制作人的文化情感类节目《朗读者》于上周六、日在CCTV-1、CCTV-3黄金档联合播出。企业家柳传志、演员濮存昕,翻译家许渊冲、世界小姐张梓琳、无国界医生蒋励、鲜花山谷夫妇相继走上舞台,为观众朗读一段段曾经打动自己、激励自己甚至改变自己的文字,并通过文字的情感纽带,给予观众情感共鸣。节目中,老舍...
英语4级都没过,还拿到了邮轮翻译的职位?
爱就大声说出来英语也一样为啥后台留言的人多了,我想,大概是因为最近呐,新加坡、南海邮轮的复航消息,冷清的邮轮,总算感觉到了一点点回暖的意思。而这两天,星姐又收到一个好消息,一位《跟南星学海乘》课程的学员来报喜,过了邮轮前台翻译大使的面试,...
翻译泰斗许渊冲百岁仙逝,曾被誉为“诗译英法唯一人”
总结自己刚刚结束的翻译,许渊冲等于给听者上了一堂翻译美学课。凯撒说过最著名的三句话:“Veni,Vidi,Vici。”这是拉丁语,翻成中文就是“我来了,我看见了,我胜利了”,而翻成法文为“Vines,Vois,Vinc”,英文是“Icame,Isaw,Iwon”。许渊冲说,只有法文能翻出美感来,他用中文很难翻出来,英文也翻不出来...
“337朗读法”必备“背书神器”,升级蓝牙版更好用!
心理学关于记忆的研究中,有一个术语叫做“生产效应”(productioneffect),翻译成大白话就是大声朗读能帮助你更好地记住所读的内容。滑铁卢大学心理学系教授兼主任ColinM.MacLeod及其同事曾在《Memory》期刊上发表的研究表明,“说话”和“听到自己所说的话”的双重动作有助于大脑储存信息,使之成为长期记忆。