2024中国(义乌)国际户外庭院营地用品博览会圆满落幕,翻译采购节...
此次翻译采购节还吸引了博庭、大成、盛源等知名品牌厂商参展,并结合Chinagoods平台的中英文双语直播,真正实现了跨语言、跨文化的商品推广。翻译采购节的成功举办,不仅为义乌市场带来了更多国际采购商,也进一步凸显了义乌作为国际商贸城市的多元文化特色,不仅有助于提升翻译行业的影响力,也为进出口贸易的顺畅进行提供了坚...
云南举行第8届中国—南亚博览会暨第28届中国昆明进出口商品交易会
第8届中国—南亚博览会暨第28届中国昆明进出口商品交易会在社会各界的期待中,于2024年7月23日至28日成功举办,在政策沟通、贸易促进、投资合作、人文交流等领域取得了一系列令人瞩目的成果,打造了一场政府认可、客商认可、群众认可的盛会,今天,我们召开新闻发布会,邀请了本届南博会执委会的相关负责同志,向大家介绍大...
读书| 《读懂“一带一路”绿色发展理念》(英文版)新书首发式在第...
6月19日下午,由浙江出版联合集团、中国外文局、中国国际文化交流中心主办,浙江文艺出版社、外文出版社和中国国际文化交流中心"一带一路绿色研究院"联合承办的《读懂"一带一路"绿色发展理念》(英文版)新书首发暨多语种海外版权签约仪式,在第三十届北京国际图书博览会上圆满举办。中宣部进出口管理局副局长、一级巡视员...
第三届中非经贸博览会闭幕,给南非大使做翻译的人原来是他
6月30日,在长沙国际会展中心,观众在中非经贸博览会上参观。新华社图7月2日,第三届中国—非洲经贸博览会在湖南长沙闭幕。据组委会最新统计,本届博览会签约项目120个、金额103亿美元,发布99个对接合作项目、金额87亿美元,其中11个非洲国家发布74个对接项目,数量为历届之最。潮新闻记者获悉,在历时4天的博览会上,...
他参观美国博览会,独具匠心翻译“明信片”,是中国邮政先驱
他的见解得到了李鸿章的赞许。1885年,李圭将英文的《香港邮政指南》译成汉语,同时又拟写了《译拟邮政局寄信条规》。《条规》对十几种邮件的规格、特征、资费等做了详细的规定。值得我们注意的是,该书对明信片概念的认识。在《明信片》一节中,李圭将POSTCARD翻译为明信片。他阐述如下:“邮政局有印就厚纸片,其...
以书为桥连通世界 深化文明交流互鉴——第29届北京国际图书博览会...
世界著名出版机构施普林格·自然集团从中译出版社引进《中国经济改革进程》英文版权并将在全球发行,“中国当代经济学家外译”项目再添重磅作品(www.e993.com)2024年11月22日。施普林格·自然集团大中华区总裁汤恩平说,北京国际图书博览会已经发展成为全球三大书展之一,希望借助这一平台深化与中国出版界的密切合作,推出更多促进世界经济文化交流项目。...
第29届北京国际图书博览会闭幕,这些新书和活动值得回顾
6月16日,由接力出版社与中国图书进出口(集团)有限公司共同举办的第三届中国-东盟少儿出版阅读论坛在北京国际图书博览会期间举办,中国和东盟各国近百名少儿出版嘉宾参会,深入探讨“中国与东盟童书出版合作的多种可能”。第三届中国-东盟少儿出版阅读论坛现场(主办方供图)。
马敏:中国国际进口博览会是充满首创精神的博览会!
博览会的英文名称通常以exhibition、exposition、fair为常见。其中fair一词原指集市,源出于拉丁语feria,意为节日。显然,这样的集市往往是融贸易与庆祝、娱乐为一体的,类似于中国的庙会。西方博览会的起源,可以追溯到这种融商业贸易与娱乐活动为一体的大型集市——fair。但博览会对古老集市的借鉴是间接的,并且逐渐摆脱以...
第5届中国-南亚博览会暨第25届中国昆明进出口商品交易会、首届...
6月20日,云南省举行第5届中国—南亚博览会暨第25届中国昆明进出口商品交易会、第1届中国—南亚合作论坛新闻发布会,就本届南博会、昆交会、南亚论坛取得的重大成果向新闻界的朋友们进行介绍。云南省人民政府新闻办公室专职副主任田虎青主持发布会云南省人民政府新闻办公室专职副主任田虎青:...
交警部门已整改南宁绕城高速英文翻译出错,日后将加大核查力度!
在8月下旬,有眼尖的市民发现竹溪立交桥下一块道路指示牌上,南宁绕城高速的英文翻译错误了之后,现在最新的消息是道路指示牌已经被更正过来了!(以前错误的路牌)记者在现场看到,在9月4号进行了更改后,指示牌的内容已经更正过来了,原来写着南宁绕城高速的地方已经改为青秀路,下面也是附上了正确的拼音。南宁市交警...