为爱发电,向世界讲好“侠”的故事
《射雕英雄传》三部曲英译项目于2012年开始,由英国译者郝玉青与文学经纪人PeterBuckman发起。2014年至2015年间,张菁加入了人数并不多的翻译团队。据张菁介绍,金庸的武侠小说在20世纪50到70年代就已经通过影视改编和亚洲语言译本广为流传。而到了90年代和千禧年初,欧洲语言的译本才开始出现,以法文和英文为主。《射雕...
人文高端论坛特辑 | 申富英:论中国历代民歌研究英译的对象性问题
在实践层面表现为以‘对象性活动’为基本规定的生产实践基础论,在社会理论和人学理论方面以关系主义分析视角超越了实体主义本质论,在研究方法层面则体现为当事人与观察者双重视角的对照。”具体到中国历代民歌研究英译上,我理解的“对象性”指翻译主体与翻译文本及其接受者之间的关系,或者说就是关于对翻译活动...
雪漠小说《沙漠的女儿》葛浩文译本获得多个奖项
《沙漠的女儿》英文版名为IntotheDesert,由美国著名翻译家葛浩文(HowardGoldblatt)、林丽君(SylviaLi-ChunLin)从雪漠长篇小说《大漠祭》《白虎关》中选编翻译,篇幅更适合美国当地读者阅读。中文版则由作者雪漠对葛浩文译本选编内容进行增补和再创作,使故事情节更加饱满。葛浩文译本不仅保留了原著内容,而且适度增添...
AI在非营利组织中的具体应用场景
而且,即便是翻译为广泛使用的语言,对于预算紧张的社会服务提供者来说也可能是一种负担。AI驱动的翻译以其规模化和成本效益,有助于打破这些语言障碍。例如,U.S.DigitalResponse利用AI支持其失业保险工具,该工具为英语能力有限的工人提供简单易懂的西班牙语翻译。??解码:使用AI解读之前难以理解的信息。例如,与动物...
给爱因斯坦写信的年轻人,开创了量子力学的新方向
玻色和萨哈成为了好朋友。他们一起学习数学,最终都被任命为加尔各答大学新成立的科技学院的物理学助理讲师,该学院成立于1914年。两人一起学习了德语、法语和英语,以便能够研究普朗克、爱因斯坦和其他欧洲科学家撰写的论文。1919年5月29日的日全食之后,物理学界发生了一个重大事件,即爱丁顿(ArthurEddington)观察到星光...
如此拍电影三十年,直到成为历史
影片开场几乎复刻了《何处是我朋友的家?》里家长制的压力,两位伊朗小女孩旅程中的一些构图和二维感推轨镜头也指向韦斯·安德森(《月升王国》)(www.e993.com)2024年12月19日。这些元电影性质的references已在暗示,即使对白以法语和波斯语交替念出,并全部被翻译成画面中的英语字幕,结合了视与听的电影语言才是导演真正想传递的“通用语言”。
粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?
张菁从事中文小说、戏剧与戏曲的英文翻译,包括《射雕英雄传》英译本第二卷等文/羊城晚报记者陈晓楠中译英,一部《射雕》分为四卷出版经由翻译,金庸的武侠小说跨越语言障碍,向世界展示中国武侠文化的独特魅力。《射雕英雄传》三部曲英译项目于2012年开始,由英国译者郝玉青与文学经纪人PeterBuckman发起。2014年...
汉诗英译丨黑陶、韦廷信、白庆国、李南、西娃
游心泉、PeterHughes译在第三首诗中,我们从羊群和海洋的思索转而陷入对夜间工人归家场景的思考。这首诗歌名为《我愿意傍晚时分看人们收工回家》,是白庆国的作品。诗歌的第一节描述了农业工人的行为活动,使之看起来像是一个自然性的过程。是他们离开田野,还是田野离开了他们?在诗人看来,他们简单的姿态有着与风...
出于对Peter Lax和Maria Terrell的喜爱崇敬,我们翻译了这两本微...
顺便说一句,UTM与其姊妹GTM(研究生数学教材,Serre的两本教材就属于该系列)是两套非常有影响力的数学丛书,国内世界图书出版公司引进了其影印版,对于当代的大学生和研究生来说,直接阅读英文版应该没有困难。而世界图书出版公司近期组织翻译了UTM丛书中的几本名著,分别是:钟开莱的《初等概率论》与《随机积分导论》,...
看看乐高好朋友41732市中心花店和家具店中的新零件
在之前的12月2日晚,乐高集团公布了全新的好朋友系列,这些焕然一新的套装即将在2023年1月1日上市,不知道小伙伴们有否在期待?近日,乐高海外媒体NewElementary拿到了其中最大的一款41732市中心花店和家具店,并给出了详细的零件剖析,今天就跟着他们一起来看看吧。