GTA5去除雾霾攻略 GTA5怎么去除雾霾
1、打开我的文档\RockstarGames\GTAV\settings.xml2、搜索Lighting_FogVolumesvalue="true"改成"false"3、保存修改后的文件字面上翻译好像是体积雾照明,喜欢那种风格效果的就勿尝试了,关闭雾霾后感觉帧数没有任何降低!《侠盗猎车手5》简介:《侠盗猎车手5》不仅仅是一部会让你无法自拔的游戏,而且还...
韩国人说孔子、针灸、端午节是他们的,但雾霾是你们中国的
朴正熙上台后致力要带领韩国走向辉煌,在1970年再次开始了全面废止汉字,要求在公共场合和行政公文中一律使用韩文,存留的历史文献里有汉字的也要全部翻译成韩文。二十世纪九十年代末,亚洲金融危机全面爆发,面对着经济上严重的下行压力,韩国急需修复与中国的关系,通过加强与中国的市场联系试图摆脱经济困难。基于经济发展的...
李安琪:上节目全程说英文让老公翻译,吴京怒怼:不要跟我讲英文
李安琪就是他奋斗的动力,他英文不好,但为了方便李安琪看信,还是会用英文写,翻译不出来的词语就查字典,虽整日闹乌龙,却让李安琪很是感动。这些年,他成了合格的“时间管理师”,边和李安琪谈恋爱边训练,一心两用非但没有给他造成困扰反而让他持续开挂。一连下来拿下13个世界级金牌,而李小鹏要打败李宁的纪录...
重霾围城 谁是罪魁祸首?-新闻专题-科学网
雾霾似乎从地面先形成,然后上升漫延到整个城市。严重时能见度只有几米。全文美国国家航空航天局(NASA)新发布二氧化氮遥感图告诉了我们什么?NASA12月14日新发布的全球二氧化氮(NO2)浓度分布和变化的遥感图,翻译了美国有线电视新闻网(CNN)相关新闻的部分语句。这次NASA发布的遥感图和CNN新闻实际上告诉我们重要信息...
重读 扬·马特尔《少年 Pi 的奇幻漂流》
LifeofPi,直译应该是“派的一生”或“派的生活”,甚至“派的生命”。无论哪一个,都对,且都更趋近于故事所指,当然,这样或许会让人觉得这个命名太泛了,会让人以为是部人物传记,英文传记著作里就喜欢用life来取作标题名,例如,《Pi:Alife》。《LifeofPi》并不是一部传记,中文译作...
我只有在旅行中才“满满地活着”
《听见巴西,翻译卡耶塔诺》译者另译有《奥古斯都》《亚历山大三部曲》《少帅》等Q1:你在什么情境下翻译了收入《单读35》的这篇文章?我对卡耶塔诺·费洛索的音乐心仪多年,一直想写写他,可是长久以来都觉得是遥不可及的幻梦:自己既非音乐人又不懂葡萄牙语,凭何而写,可以写什么,难道只专注他的英文歌?(他确实...
“雾霾”翻译成“smoke fog”到底对不对?最地道的翻译原来是这样
那么,说到雾霾了,在英文中,“雾”是“smong”,那么“雾霾”该如何表示呢?“雾霾”天气和“雾”有关系吗?“雾霾”用英语到底怎么说?根据国外主流媒体(包括BBC,纽约时报和时代周刊等)和国内新华社的常用译法,雾霾一般有两种译法:smog和haze。我们都知道smog这个词是由“烟雾(smoke)”和“雾(fog)”组合而成...
古诗词里的春日别有洞天,英文翻译也能押韵够丝滑
又是一年春来到,千花百卉争明媚,拂提杨柳醉春烟,让人不禁想要吟诗一首。小编特此整理了一系列和春天有关的诗歌,还有翻译大师许渊冲的英文译文,不仅还原了诗中意境,还有英文的押韵,一起看看古人春天里都喜欢做些什么?《春晓》孟浩然SpringMorning春眠不觉晓,...
中国雾霾是中性的?别因“翻译”误伤科学
别因“翻译”误伤科学近日,一项国际研究团队对我国雾霾的研究在网络上被一些网友质疑。研究报告认为,中国目前的雾霾成分与英国伦敦1952年的“夺命雾霾”成分不同,而这些网友认为,这样的研究结果是预设的,不可信。细看这则700多字的报道,科学家只是比较了雾霾成分的酸碱度和颗粒大小的比较:伦敦“夺命雾霾”颗粒是强...
视频|说微软翻译比谷歌准,有人不信,就拿雾霾造了个句子
这句话,微软的翻译是“ThefoginBeijingisveryseriouslately.”虽然将雾霾翻译成fog(雾)存在一些科学性错误,但总体上不影响基础交流层面的互相理解;而谷歌的翻译则是“Beijingrecentlyhazeveryserious.”,这就是典型的字字对应式“机翻”,基础的语法、语序都出现问题,和微软的翻译相比就显得不够智能...