考研英语专业可跨考的专业推荐
我能够更自信地进行英语演讲和写作,也能够更好地理解和分析英语文学作品。学习相关专业知识除了提高英语水平,学习相关的专业知识也是跨考英语专业的关键。我通过以下几种方式来学习相关的专业知识:上课听讲:在课堂上,我会认真听讲,做好笔记。同时,我也会积极参与课堂讨论,与教师和同学们交流和分享自己的想法。阅...
放弃保送最好的公立高中,上岸魔都一梯队国际学校,我的经验与教训
这让我想起来一句英文谚语「themonstersturnedouttobejusttrees那些想象出来的怪物,只不过是树。」所以,最终结果出来前,我当时过多的内耗、猜测和焦虑都是无用的。当时的我没想到这一层,而在失利的沼泽中,是日记拉了我一把。写下此刻的思考与情绪,梳理自己当下的处境,而翻看以前的日记总能带给我新...
竺可桢与李约瑟——一段三十年的友谊
竺可桢首先就中英科学合作馆的目标作了介绍,接着再请李约瑟发表英文演讲,由郑晓沧担任翻译。“李首述科学与战争之关系,次及纳粹之失败由于民主国国防科〔学〕之迎头赶上,足以证明科学决不为暴虐专制者所利用?。次述及科学之兴起在近代,与文艺复〔兴〕、宗教革命及商业之兴盛有关。商人即中等阶级造成资本主义,推翻封...
从小学到高中,陪读12年验证:学英语可以很轻松、成绩好
我们可能本身不会说英语,不能把看到的信息用英语讲给孩子听,但可以通过网站检索、有声图书、动画片等方式,让孩子理解,达到有效输入的目的。让孩子养成直接用英文理解图片、场景的习惯,而不是先想到中文再翻译成英文。在给孩子解释时,不可避免会用中文辅助理解,我的经验是并没有负面影响。孩子看纯英文的内容增多后...
@交大四六级考生,这次一定行 !_澎湃号·政务_澎湃新闻-The Paper
③单词方面:可以多下功夫在记忆词根方面,学了一个单词,就要学习其派生词,构成一个语言系统,小红书上有推荐一些背单词软件,大家可以根据自己的需要,酌情参考。④上课认真听讲:上课认真听讲之后,记单词的效率会变得额外的高,以前我自己上课的时候认真听并理解单词意思,下来之后再花十分钟快速浏览笔记便能较全面地...
“台下都是中国学生,为何要用英文授课?”清华课堂随拍引争议
当然也会有人说,翻译都是专业的,又怎么会出现专业性的问题呢?要知道术业有专攻,专业性质的翻译并非所有译者都能掌握,所以学习英文原版教材是有必要的(www.e993.com)2024年9月21日。??参考文献、数据、讲座论文素材仍旧是以英文为主英语目前是国际通用语言,所以大量的文献资料、参考数据和论文讲座都是以英文为主。像清华大学这类顶级学府,与...
“冷艳翻译官”钱歆艺,学渣的逆袭,如今是两国会议中精准翻译!
在高手如云的杭州外国语学校,钱歆艺的英语成绩根本就“上不了台面”。谁也料不到,未来的她会成为一名高级翻译官。虽然成绩不尽人意,但钱歆艺却并没有因此慌乱、气馁。她知道自己的英语不好,就把它作为重点科目攻克。为了补齐英语这个短板,钱歆艺在英语的学习上投入了大量的时间,不但课前认真预习,上课时认真听讲,...
逐梦向未来丨高考成绩放榜,平度部分考生分享他们背后的学习经验
谈及高中三年的学习经验时,刘昌明说,对于语文来讲,最重要的就是化抽象为具体,化感性为理性,作为融于生活的学科,我们不缺乏对语文的感知能力,而是缺乏将他们变成合理的、官方的、具体的答案或者是文字表述。英语要加强基础,单词、词组、词形变换等等,扎实的基础是准确的阅读和优秀的写作的必要条件。生物和化学比较相...
百岁许渊冲先生辞世:“诗译英法唯一人”,他破解了中西方的语言...
他不但逻辑严密,而且语文准确,提出过翻译有两种,一种是译意,一种是译味,对我颇有启发。金先生热恋女诗人林徽因,林先和徐志摩相爱,后和梁思成结婚,金却因此终生独身,在联大传为专情的美谈。1949年4月28日,我曾把林徽因悼念徐志摩的新诗《别丢掉》译成韵体英文,这是我译的第一首诗歌,后来登在《文学翻译...
未曾停歇的精神之旅——冯至创作的生命坐标与现场
梁精通英语、法语,是法国著名诗人瓦雷里的弟子,1927年,曾将瓦雷里的名篇《水仙辞》翻译成中文。他还能用法文写作,把王维、陶渊明的诗译成法文,出版过一本精装的《陶潜诗选》,瓦雷里做了序。让冯至欣喜的是,梁宗岱也喜欢里尔克,曾由法文转译过里尔克的《罗丹论》。梁宗岱对歌德也很有研究,他后来(1936)翻译出版了...