芬兰总统翻译爆红,东北洋媳妇变身百万网红,全家汉语高手
直到卡姐的父亲在高中时期回到芬兰,完成学业并成为专业英语翻译,这一情况才有所改变。随着我国在上世纪80年代推行改革开放政策,国家对外贸易迅速增长。因此,卡姐的父亲作为一名专业的英文翻译,再次来到中国工作。在这次访问中,卡姐和她的父亲再次来到了中国,并且一待就是整整二十年。在卡姐的父亲退休后,工作了...
世界古典学大会丛书展示:北大社“西方古典学研究”丛书
本书的英文版2013年出版,由哈钦森教授译出,在翻译过程中参照古典文本的最新校勘本在意大利文版的基础上做了修订,同时收录了更为全面、详实的索引和参考书目。纳塔利教授亲自审定英译本,中文版由英译本译出。30.《伊壁鸠鲁主义实践伦理学导论》[德]迈克尔·埃勒著陈洁译刘玮编校人们通常认为伊壁鸠鲁主义是...
“龙年”用英语怎么翻译?是dragon还是loong?
今天是龙年开工的第一天,祝小伙伴们开工大吉,请收下我这份迟来的的新年祝福!HappyLoongYear,allwishescometrue!龙年快乐,万事如意!GoodluckintheLoongYear,happyandhealthy!龙年吉祥,幸福安康!MaytheLoongYearbringyougoodhealthandvitality!龙年身体健康,精神焕发!MaytheYear...
如何搞定明年的战略?
一位老师的一句话给我留下了很深的印象,她说,作为经理,你需要学会如何把目标翻译成任务。我当时就觉得,“翻译”这个词,用得太传神了。翻译,就是把一种语言里的意思,用另一种语言表达。谈目标和谈任务,是两种不同的语言。目标语言,是一种面向结果的语言,主要用来交流“做什么”。任务语言,是一种面向过程的...
除夕,布林肯又拜年:龙代表力量与韧性,愿新年带来幸福健康和繁荣
比如,2024央视春晚吉祥物“龙辰辰”的官宣英文名是“LoongChenchen”;CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“LoongYear”,把“龙舞”译为“LoongDance”。究竟如何翻译更好,我们期待专业人士的深入研究,但可以肯定的是,这一争论背后的议题非常重要——中国如何跨越文化差异,传递可信、可爱、可敬...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点
这里为什么用Loong呢?loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译(www.e993.com)2024年11月14日。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能...
今年我们都在阅读什么:钻咖与朋友们的2023书单
另外今年也通过微信读书解锁了直接阅读英文原版书的功能,可以自动翻译成对照的中文,对于英文苦手来说可以说提供了一个不错的译文...毕竟有些正规出版的书可能还不如机翻。借助这个功能,很是读了一些感兴趣的游戏相关英文书,这里也顺便推荐一下这一功能。
李阳:让英语疯狂
大家知道,你做翻译的过程,就是一个把中文翻译成英文的过程,英文翻译成中文的过程,你讲英语的国家人对话,是不是想先好中文说出来,也是一个翻译国家,我不同意你的观点,同时我口语很厉害,没法跟领导人当翻译,我回答,口语太简单,只能做日常生活,他只能做因为句子量太少了,我的句子量我可以做很高层的翻译,英语一定...
梁寒主委:写在中国抗癌协会成立40周年
1989年与天津市肿瘤医院英语角同事与中国肿瘤之父金显宅教授合影1990年瑞士政府与天津市政府签署了选派青年医师赴瑞士进修计划,前后两批共12人,我院选派2批,每批3人。瑞士圣加仑州立医院Sinn教授来津亲自面试,我有幸成为第二批赴瑞士进修的成员。在瑞士圣加伦州立医院普外科进修体会最深的是每周一次的病例讨论,相当...
2024年斋月将于3.11日周一开始!附斋月祝福和开斋节祝福
英文翻译:Mayeveryyearfindyouingoodhealth!中文翻译:年年安康!OntheoccasionoftheHolyMonthofRamadan,mayyouallbeloved,grateful,safeandmostimportantlyhealthy.中文翻译:值此斋月之际,祝您幸福安康。MaythisRamadanbeanespeciallyquietandpeacefultimeforyouto...