请你喝杯普洱茶:歌曲介绍与英文翻译
日的族人炎热常常让人感到疲惫不堪,但是我有一种方法可以帮助你缓疲劳,那就是喝一杯普洱茶。普洱茶是中国传统的什...。炎炎日请你喝杯普洱茶炎炎日,请你喝杯普洱茶。日的族人炎热常常让人感到疲惫不堪,但是我有一种方法可以帮助你缓疲劳,那就是喝一杯普洱茶。普洱茶是中国传统的什么名茶之一,具有独特的...
当美国的翻译家遇上中国的陶渊明,中西文化会碰撞出怎样的火花?
他从牛津大学中文系毕业后,于中国北京大学就读研究生,后担任牛津大学中文教授,36岁时翻译出了《楚辞》的英文版TheSongsoftheSouth,而后翻译的杜甫诗歌(ALittlePrimerofTuFu)更是具权威且广为人知的唐诗翻译作品。而他最具有代表性的翻译作品,当属《红楼梦》(TheStoryoftheStone)。还记得东方...
...祝贺《比萨斜塔》译者王丽丹教授荣获第二届“俄中文学外交翻译...
“我们大家知道,文学的力量在于启迪心智,翻译的力量在于搭建桥梁,戏剧的力量在于震撼灵魂。我们之所以喜欢文学、翻译和戏剧,是因为它们不仅能给我们带来愉悦和享受,还在不时地改变和完善我们的精神指向。因此在这里我首先要感谢文学,感谢翻译和戏剧,它们的存在,让我感觉到生命的价值和意义。”王丽丹教授发表获奖感言“俄...
一周文化讲座|AI时代,读文科还有什么用?_腾讯新闻
这将是一个充满启发和思考的时刻,让我们用另一种方式打开世界。北京|《呼唤我的名字》分享会时间:8月3日(周六)15:00-17:00地点:朝阳区广渠路3号竞园艺术中心12C刺鱼书店嘉宾:夏心蕾(前媒体人)、科钦夫(音乐人)、杨倩(艺术家)《呼唤我的名字》是本让人动情和落泪的温暖之书。2011年3月11日,日本福...
一周文化讲座|AI时代,读文科还有什么用?_腾讯新闻
近年来,关于女性情谊的作品持续被翻译引进,已经成为当代中国图书出版市场的重要景观。这些在我们当下生活中引起热议的作品,几乎都是出自国外作家,那么,中国作家如何重塑女性情谊,如何书写属于中国女性自己的故事?以“女性情谊”为视点,重新思考中国女性生活和生存,将会为当代女性写作带来怎样的可能?8月3日晚,我们邀请了北...
如果和平的唯一牺牲是我的诗歌,我很高兴停止写作|《巴黎评论...
(若在美国能卖到这个程度,就算达到畅销书的地步了(www.e993.com)2024年9月19日。)阿米亥的名望和读者是国际化的,他也是在世诗人中被翻译得最为广泛的一个。一九六八年以来,他的十六本诗集和小说已译成英文,其中有《诗集》(1969)、《耶路撒冷和我本人的歌》(1973)、《阿门》(1977)、《情诗》(1980)、《大静》(1983)、《耶路撒冷的诗》(...
我乌克兰人,在中国读研、学相声,感恩为留在中国做出的每个决定
很奇妙的是,我上午刚学到的单词,到了晚上就能用到了。我的英语进步特别快,而且又会说俄语,所以美国老师请我当他的翻译,这让我深刻感受到了什么是真正的学以致用。而且老师不断地鼓励我,给我机会操练,这让我获得了更多的学习动力以及成就感。(2007年,我在乌克兰点卢甘斯克孔子学院学习中文)...
XR交互浪潮-人机交互系统基本概念
用户体验(UserExperience,简称UX)是指用户在与产品、服务、应用程序或系统进行互动时所感受到的整体体验。这一概念不仅包括用户在使用过程中的行为和动作,还涉及用户的情感、情绪、态度以及对互动的主观感受。用户体验设计旨在创造出积极、愉悦和有价值的互动体验,以满足用户的需求和期望。
陈纳丨燕园骄子——追忆黄继忠先生
那是我初识黄继忠先生的情景,可以说是“先闻其声后识其人”了。然而,回想起来,我当时并没有认识黄先生其人,也没有听懂黄氏父女情深意长的对唱。北大西语系英专77、78级毕业合影二黄先生回到系里,给我们年级的一个班讲授英语精读课。很快,有关黄先生的经历、故事和传说在同学中间不胫而走。后来,在与黄先...
刘导演的喜剧片,绝对影史前三
翻译:Ruby碎碎念的伪艺术家1943年夏天,剧作家山姆森·雷佛森(SamsonRaphaelson)收到了恩斯特·刘别谦(ErnstLubitsch)心脏病发作致死的消息。这位出生于柏林的导演曾执导过《天堂里的烦恼》(TroubleinParadise,1932)、《街角的商店》(TheShopAroundtheCorner,1940)、《天堂可以等待》(HeavenCanWait,...