利希蒂希评《伊雷娜·雷伊之灭绝》|关于小说与翻译的奇妙兔子洞
西班牙语(阿根廷女性,同时也是这本书的叙述者)和英语之间有着某种竞争关系,西班牙语鄙视英语,至少部分原因是因为她的美貌,而令人困惑但又欣喜的是,我们面前这本书是英语译本,翻译了由西班牙语叙述的在2017年秋天那几个星期里,比亚沃韦扎森林及其邻近地区中发生的那些令人不安的事情。一开始就有点不对劲。伊雷娜的...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
《讲义》集中呈现了林语堂的翻译思想,之所以取得如此高的成就,除了林语堂精通英文、有着丰富的翻译实践经验外,还与他的作家身份和学术造诣密切相关:作家身份使他对翻译的创造性、艺术性、人文性以及心理、体验等有着深切感悟,从而避免了逻各斯主义译论的偏颇;而语言学上的高深造诣,不仅使他能把内心体悟上升到理论...
加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条船”?
对我来说,好不好译指的是能不能用英文朗诵、吟咏。我注重的是吟咏,因为这是中式传统。中文比较容易押韵,因为普通话只有四百多个音节。如果译作要吟咏的话,最好也能押韵。但我不限于译成押韵的英文,因为英文有上千个音节,所以英文押韵有时比较勉强,容易让读者想到“打油诗”。翻译诗词最难的是要“脚踏两条船...
【特别招聘】北京通商律师事务所招聘实习生
北京北京通商律师事务所招聘实习生工作地点:通商北京办公室,位于国贸写字楼2座职位描述:1.收集应诉资料并进行整理,在指导下完成反倾销反补贴相关问卷的填写;2.完成法律文件的翻译工作;3.完成其他交办的日常事务。岗位要求:1.2025年或2026年应届毕业生,2.国内外知名院校,硕士及以上学历,通过司法考试,...
今天是第十七个国际罕见病日 病虽罕见,关爱不能罕至
他们患的疾病名字可能是一串很拗口、看不懂的英文翻译,他们的发病特征或许非常独特,他们的疾病只有不到5%的治愈率……起病时间无法预料,临床症状五花八门,发展速度各有不同,病症轻重因人而异,患病犹如打开“人生盲盒”,充满了未知。这种疾病被统称为罕见病。2024年2月29日是第十七个国际罕见病日,生而不凡...
一个早年中国聋人 二个不同的社会经历:祖振纲(1926-2003)自传
辞别马歇尔将军,Richard和我坐着美国吉普车去中国餐馆,和先母一起吃晚饭,我担任先母的英文翻译(www.e993.com)2024年11月2日。然后我和Richard握手告别。1952年暑假,我到内布拉斯加州哥伦布市探访Richard的父母和亲友,然后坐火车经过科罗拉多州丹佛市返回高立德。1946年秋天,我和先母坐火车从南京抵达上海。由于美国海员罢工三个月,我等到194...
电棍otto疑似复出加入LDL战队 小岛秀夫写的书将被翻译成英文版|...
今天,出版社VizMedia在官方推特宣布,将推出小岛秀夫著作《创作的基因》一书的英文版,预计在2021年秋季发售。《創作する遺伝子僕が愛したMEMEたち(创作的基因我喜欢的那些Meme)》是游戏制作人小岛秀夫于2019年出版的文集,原书为日文版。书中收录了小岛秀夫写的一系列文章,详细介绍了他创作作品的影响和灵...
浑水做空瑞幸咖啡报告全文 英文版+中文版(30595字全文翻译)
全文30595个字,电脑阅读可以回复“瑞幸”下载PDF文件:英文版+中文版瑞幸咖啡:欺诈+存在根本性缺陷的业务摘要瑞幸咖啡(Nasdaq:LK)(“瑞幸”或“公司”)于2019年5月上市时,便采用了一种糟糕的商业模式——通过大幅折扣和免费赠品咖啡来培育中国消费者的咖啡消费习惯。在其完成6.45亿美元IPO后,该公司从2019年Q3开...
把“翻译”当“游戏”,103岁的她在女儿眼里就像一个“小女孩”
在杨苡之前,梁实秋曾翻译过这本书,他的英文很好,却把书名译为《咆哮山庄》。“妈妈对这个书名不以为然。”赵蘅告诉记者。1954年春,杨苡翻译这本书期间,恰逢丈夫赵瑞蕻被外派到民主德国教书。一天晚上,窗外狂风呼啸,雨点打在窗户上,此情此景,犹如亲临《呼啸山庄》的故事中。“就这样,妈妈的灵感突然来了”,...
百岁杨苡的翻译人生
在杨苡之前,梁实秋曾翻译过这本书,他的英文很好,却把书名译为《咆哮山庄》。“妈妈对这个书名不以为然。”赵蘅告诉记者。1954年春,杨苡翻译这本书期间,恰逢丈夫赵瑞蕻被外派到民主德国教书。一天晚上,窗外狂风呼啸,雨点打在窗户上,此情此景,犹如亲临《呼啸山庄》的故事中。“就这样,妈妈的灵感突然来了”,在那个风...