2006年王光美逝世,追悼会上万人送行,有人高喊:奶奶一路走好
刘少奇曾在外交场合说过一句“要我们中国对美国的政策改变,美国也就会变。”的话,当时因为中美关系紧张,翻译不敢翻译,王光美二话没说就让翻译了,展示了她在刘少奇身边也学到了当机立断的能力。对于刘少奇而言,王光美不仅是自己的好妻子,还是自己的好助手。为革命放弃学业,来到延安结识刘少奇王光美出生于北平的...
时评|“天才翻译家”金晓宇父亲离世,“弱有众扶”让老人家安息
每一个读过他们故事的人,都会由衷赞叹:金晓宇是一名天才翻译,金性勇是一名了不起的父亲。2023年1月18日下午,这位创造了爱的奇迹的父亲阖然离世。在生命燃尽之际,他又将遗体捐献,这样的大爱,再次令公众潸然泪下。网友们纷纷向这位善良伟大的父亲致敬,祝愿老人家一路走好。晓宇的母亲离世之后,父子俩相依...
又一位泰斗级人物离开了,你可知他用英文把中国古诗词翻译得多美?
Restinpeace.许老先生一路走好!最后,问问大家,许渊冲先生的翻译风格,你喜欢么?你会带孩子去读英文版中国古诗词么?原标题:《又一位泰斗级人物离开了,你可知他用英文把中国古诗词翻译得有多美!》
哀悼!那位揪出南京大屠杀“百人斩”元凶的老人今晨去世
东京审判适用英美法程序,法庭的官方语言是英文和日文,而当时的东吴大学是国内唯一一所教授英美法课程的学校。于是,时年24岁、刚从东吴大学法学院毕业的高文彬被推荐成为远东国际军事法庭中国检察官的秘书兼翻译官,于1946年远赴东京,参与审判日本战犯的工作。△东京审判期间,中国代表团唯一的一张合影,是高文彬拍摄的揪出...
今天,那个让董卿跪地采访的老人走了
许渊冲翻译为:“越向前走,越有光明的前途,每个小时都要快快活活。”被奉为翻译史上的经典。2、1921年,许渊冲出生于江西南昌,他的母亲是一位知书达理的女子,擅长绘画,给予了他爱好文学和追求美的天性。而他的表叔熊式一是一名翻译家,将中国传统剧目《王宝钏》译成了英文,并在英国的大剧院上演引发轰动。
...爷爷今天凌晨去世!祖籍浙江金华,他创作和翻译的儿童文学作品...
正如任溶溶先生的多年好友,著名作家、评论家束沛德所祝愿的:“愿任溶溶先生的优秀译著,走进更广大的读者中去,在他们心灵深处开花,祝愿任先生对外国儿童文学的卓越贡献得以载入史册,永远熠熠生辉,传之久远(www.e993.com)2024年9月15日。一路走好,任爷爷!希望每个孩子都能在任先生用文字打造的五彩斑斓的文学世界中自由翱翔、快活自在!
著名翻译家杨苡先生去世,享年103岁 | 百年风华,她最常念起什么
百岁老人杨苡出版口述自传视频由出版社提供(01:00)在纪录片《九零后》里,百岁老人杨苡引了巴金的话——长寿是一种惩罚,但杨苡说,活着就是胜利。1919年,杨苡在天津一个大家族出生,祖辈上有四位在晚清时考上翰林,父亲杨毓璋是民国时期天津中国银行首任行长。她的哥哥杨宪益是著名翻译家,姐姐杨敏如是北京师范大学...
百岁翻译家许渊冲:择一事终一生,不为繁华易匠心
许渊冲曾说,把一个国家创造的美,转化为世界的美,这是世界的乐趣,也是他翻译诗歌的初衷。择一事,终一生,不为繁华易匠心。许老,一路走好。(综合自人民日报、新华网、南方都市报、重庆日报等)原标题:《百岁翻译家许渊冲,择一事终一生,不为繁华易匠心》...
100岁前翻译完莎翁全集的“小目标”终究没完成 这位翻译家走了
就在上个月初,本报记者还曾联系许渊冲家人,表示希望和老人家再见一面。家人表示,老人家身体最近身体不是很好。等到老人家身体好转后再见面。没想到,等到的却是许老逝世的消息。先生之风,山高水长。许渊冲先生,一路走好。广州日报·新花城记者:肖欢欢
晚潮|“一个干干净净的老师”的优雅离去——写在与一代翻译大师...
杨苡前辈是优雅地老去的,她信奉的座右铭是:人一定要开心起来;她尊崇的格言是:等待与希望。她留给人世间的,也是堪称中国最美的译著是《呼啸山庄》;她的弥足珍贵的遗产是,一本携有20世纪丰硕史料,一生都达观向上的心灵名著:仙逝前刚刚出版的口述历史文本《一百年,许多人,许多事》。杨苡前辈,您一路走好!