1985年邓小平会见外宾,一位年轻人担任翻译,三十年后成著名网红
雕刻二厂的厂长听说了这个好消息,那叫一个高兴。按照他的安排,一辆卡车拉着张维为,一路上又是敲锣又是打鼓地把他送回了家,还将喜报贴到了张维为家的弄堂口。张维为在厂里当工人那会,就特别喜欢英语,一有空闲就跟着广播自己学。就这样,他进了复旦大学外文系。入学以后,张维为不光在自己所学的专业上使劲...
翻译出版作品怎样讲好中国故事?要“走出去”,更要“走进去”
而相对应的,优秀译作的不断产出,也让世界读者有更多机会了解中国、喜欢上中国文化,形成一种良性循环。作为上海发起的项目,“上海翻译出版促进计划”也会在讲述中国故事的过程中,着重讲好上海故事。去年入选的《红色弄堂》和前面入选的《从黄浦江到叶尔羌河》,都是讲述上海故事的典型优秀案例。未来还要更好地“...
一周文化讲座|女性视角下的阅读与写作
嘉宾:张劲硕(中国科学院动物研究所·国家动物博物馆馆长)、蔡峥(清华大学天文系副教授)、马爱农(翻译家)、王瑞琴(图书编辑)、翟灿(图书编辑)2017年,恰逢《哈利·波特与魔法石》出版二十周年,J.K.罗琳携手布鲁姆斯伯里出版社与大英图书馆,精心筹办了一场全新的展览,邀请广大读者一同踏上旅程,探寻“哈利·波特”系...
孙甘露对谈高博文:上海就是文学艺术汇聚的“大码头”、大平台
当时在上海,戏曲比如越剧、沪剧、滑稽、评弹,传播力度还是很大的。当时电视机比较稀罕,主要听半导体收音机,居住在石库门弄堂里的人,每天到吃晚饭时间,每家的收音机开着。在我的记忆当中,从晚上5点多开始就有说说唱唱的滑稽节目,还有评书联播、广播书场啊。当时吃饭就是听这些节目。而且当时的居住条件不好,都是“串...
一周文化讲座|每个夏天都是陪自己重新长大的时候_腾讯新闻
嘉宾:包慧怡(复旦大学英文系教授、作家、诗人)、张引弘(译者、图书编辑)美国诗人弗罗斯特说:“诗歌就是在翻译中失去的东西。”翻译理论家苏珊·巴斯内特对这句话嗤之以鼻,说它“奇蠢无比”(immenselysilly)。译诗究竟是“不可能的任务”,还是辛勤而可以把握的劳作?在《青年翻译家的肖像》中,包慧怡自比夜行动物...
BIBF第二天,中外出版人又“玩”出哪些新花样?
作品起笔于上海弄堂的烟火生活,把石库门的孩子和祖辈、父辈三代人的梦想与荣光,巧妙地融入两个女孩在一个夏天的点滴成长中;又以望远镜和万花筒作为文学意象,通过女孩之眼,透视海员爸爸的远洋生活经历,反映我国远洋航运事业取得的重大成就,展现上海弄堂里富有地域色彩、烟火气息和文化意味的百姓生活,呈现从上海石库门几代...
一周文化讲座|猫腻与中国网络文学_腾讯新闻
中国与西洋文明之间通过翻译彼此的经典来产生交流至晚可以追溯到唐代。到了近代,翻译更是在中西方的现代化过程中起到过决定性的作用。本次工作坊将聚集在翻译的研究与实践领域耕耘有年的当代海内外学者,共同探讨中西方翻译的历史与现状,以期通过这样的思想和观点的碰撞,产生有助于未来翻译研究与实践发展的火花。北京...
【上海战疫录】法国姑娘Clarisse:弄堂里的“翻译员”
来自法国的26岁姑娘ClarisseLeGuernic,正在上海黄浦区瑞金二路街道的一个小区里当志愿者。法语、英语、中文都说得很流利的她,成了弄堂里的“翻译员”,为外国居民化解一些日常交流困惑。法国姑娘Clarisse和她养的狗、猫,在她喜欢的上海老街——梦花街。受访者供图...
不懂就问!“精致穷”英文能翻译成“pretty but poor”吗?
但一身奢侈品的她,却住在杂乱逼仄的老弄堂出租屋,努力养活弟弟和经常索钱的乡下母亲。这种生活状态,被网友称为“精致穷”。那么这个词该怎么翻译?《新世纪汉英大词典》就“精致”一词给出了四种译法:fine;exquisite;delicate和consummate。我们在COCA(美国当代英语语料库)分别检索它们与life的搭配,探索“精致生...
法国姑娘Clarisse:弄堂里的“翻译员”
(上海战疫录)法国姑娘Clarisse:弄堂里的“翻译员”中新网上海4月24日电题:法国姑娘Clarisse:弄堂里的“翻译员”中新网记者郑莹莹来自法国的26岁姑娘ClarisseLeGuernic,正在上海黄浦区瑞金二路街道的一个小区里当志愿者。法语、英语、中文都说得很流利的她,成了弄堂里的“翻译员”,为外国居民化解一些日常...