杨焄︱“睡美人”来到中国之后(下)|杨君|王子|童话|周作人|林中睡...
鲁彦(王鲁彦)翻译了法国学者拉姆贝尔(CharlesLambert)的长篇论文《睡美人和神仙故事》(连载于1926年5月22、24、26、29、31日、6月12日《晨报副刊》),从新的视角对佩罗版故事的源流迁变做了更为细密的追溯。拉姆贝尔认为,“在这篇童话中有两件极不同的东西:一是优美的田园诗;二是含着可憎的题材的真正的悲剧...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
中国文化的英文读物,好处在于:你不需要生词全部认识,也能理解内容,甚至可以通过中文母语的积累,猜出生词、句子的正确意思。这方面的推荐有两套:??一套初章书《JourneytotheWest西游记》打游戏学英语肯定不可取,假如要用纸质读物替代游戏来学西游里的英语,这套,就是最合适的。它由新东方引进,配备了全套...
米兰.昆德拉笔下那些惊艳的神仙句子
01从现在起,我开始谨慎地选择我的生活,我不再轻易让自己迷失在各种诱惑里。我心中已经听到来自远方的...
每日句解 | 故宫与VR神仙联合,英文成分划分别错过
1原句重现ThePalaceMuseum’snewdirector,WangXudong,hasobservedtheimportanceofemployingnewtechnologytoincreasethelandmark’sprofilewithinChina.ArecentpartnershipwithTencenttodigitizepalacetreasuresandofferimmersivevirtualrealityexperienceispartofthisapproach,...
历年湖南师范大学211翻译硕士英语考研真题答案与备考经验
有3分钟准备时间,上面有复试内容:(1)自我介绍+读研规划;(2)视译:一段英译汉+汉译英,英汉考的句子还比较长,有几个从句;汉英考的是时政类,内容是中美大国和承担责任,平时这方面的材料练的蛮多的,所以很好翻;(3)选答题:二选一,我选的是第2题,翻译与文化的关系,文化翻译的两种策略,请给出定义和分别举例...
黄燎宇:翻译《艺术社会史》是一项浩大的“拆建工程”
英文版于1951年在伦敦面世,书名为TheSocialHistoryofArt,一开始为两卷本,后来变为四卷本(已六次再版)(www.e993.com)2024年10月25日。德文版于1953年由慕尼黑的贝克出版社(C.H.Beck)推出,至今已再版十几次,目前德国各大书店依然在销售该书。贝克出版社称该书为该社的“常青树”。时至今日,《艺术社会史》已被翻译成二十多种语言...
中式英文的翻译,让你笑到肚子疼
这才是中式英语的绝美之处。同类字句的翻译,有guluguluwater(喷泉);makemyheartpengpengpeng(怦然心动,);MountainTaiiswaoh(会当凌绝顶,一览众山小)。看过这么多中式英语翻译,灵犀还是要在这里强调一下,以上翻译仅供娱乐,正经专业的英语翻译请下载灵犀客户端。
2019 最新选修课攻略
建议大二大三或者有明确考研意向再去,否则可能会坐不住,学期中间需要写三篇考研作文作平时成绩。期末考试就是一份英语卷子,可以带字典,可以查阅手机字典。翻译理论与应用王友良1.5学分一学期点一到两次名。平时作业很少,期末会让大家提前准备,分数较高。课认真听的话绝对不水。
终于练到了中式英语3级,歪果仁疯了
正如老干妈的译名不是theOldmother,而是theGodmother一样,中式英文的翻译,才没那么简单。说得有文化点,我的英文名前缀“O”,代表的是omniscient(无所不知的)。当然,我也不介意你用通俗的说法,以及极为赏叹的语气,称呼我为“Ohmyartist”,这是“O”的另一种解读,形态千变万化、情绪千丝万缕,就是中...