感受经典魅力!一起听他们讲述冀美版《西游记》的“西游”之旅
如今,《西游记》连环画的文化传播之旅仍在继续,河北美术出版社已经邀请了北京外国语大学英语学院副院长、教授彭萍担纲英文版《西游记》连环画的翻译工作。《西游记》连环画促进了名著的普及和传播连环画收藏家胡文滨收集了20世纪80年代以来的20多种《西游记》连环画,他感慨《西游记》连环画是中国连环画创作的高峰。在过去...
回顾:肖晓琳退休5个月,在美国儿子家死去,临终26字遗言太深刻
特别是一些简单的外语书籍,肖晓琳的父母也会专门进行逐字逐句的翻译,讲给女儿来听。所以升入小学后,肖晓琳就已经能流利的运用英语口语,小作文也写得非常丝滑顺利,她想着是跟随父母的脚步,用自己的才华去当好一名人民教师,但肖晓琳万万没想到,自己会在中间“改弦易张”。升入重点中学后,肖晓琳的课业逐渐繁杂了...
活动综述:“翻译与东亚的现代性翻译论坛”顺利召开
讲座第一场,由香港中文大学荣休讲座教授兼研究教授、翻译研究中心主任、上海复旦大学中文系兼任教授及博导、文学翻译研究中心名誉主任、上海外国语大学高级翻译学院兼任讲座教授及博导、湖南科技大学“湘江学者”特聘教授、翻译史与跨文化研究所名誉所长王宏志教授开讲。讲题目为《初试啼声:小斯当东(GeorgeThomasStaunton)...
唐闻生:翻译事业前程似锦
那个时候没有翻译学院,都是外语系,学英语专业。现在咱们国家有翻译专业了,而且有翻译硕士。如何培养大量有国际水平的,适合我国改革开放需要的人才,这还是翻译界面临的很重要的问题。这次有幸和几个国际会议翻译组织,还有日内瓦翻译学校的人,还有像澳大利亚制定这些标准、并且培训这些机构的负责人交流。当然,这次交流的时...
《中国考古报道》:做好考古与大众之间的“翻译”工作
这或许是上世纪七八十年代考古工作者无法想象的,如今线上线下,普罗大众可以通过多种传播方式与考古“面对面”。浙江杭州、四川眉山、河南安阳等地都面向社会招募考古志愿者,众多年轻人踊跃报名。从博物馆到考古现场,“考古热”的背后是逐渐飙升的“中国传统文化热”。
“资深翻译家”赵立平为外国语学院学生讲授形势与政策课
南开新闻网讯(通讯员李依洺王嫒)11月30日,外交部外语专家、《习近平谈治国理政》第二、三、四卷英文版审定专家赵立平受邀讲授形势与政策课(www.e993.com)2024年10月31日。课程以也谈外交及公共政策翻译以《习近平谈治国理政》英文版为例为题,外国语学院本科生通过线上、线下形式全体参加学习。
一次生动的职业生涯规划教育实践
大赛引领实践,学子踊跃参与山西大学早在2020年便举办了首届大学生职业生涯规划大赛,以教育部首届全国大学生职业规划大赛为契机,该校第二届大学生职业规划大赛在2023年成功开赛。在此次大赛中,山西大学采用院赛、校赛两级赛制,校赛又分复赛、决赛两个阶段,从宣传动员到校赛决赛,历时3个月,报名参赛学生达1万余人...
《救国时报》上的毛泽东
这些信件原文刊登于9月7日的美国共产党机关报《工人日报》,是《救国时报》根据英文翻译而来的。文中配发了毛泽东、朱德、周恩来三人的肖像照。与此同时,《救国时报》还从同日出版的美国共产党《工人日报》上转译了白劳德在纽约的一篇演讲《援助中国人民就是保护美国》。这篇演讲,是白劳德在接到毛泽东、朱德和周恩来...
梁寒主委:写在中国抗癌协会成立40周年
1989年金显宅教授患病住院治疗,治病期间我们邀请金老参加英语沙龙活动,记得那天金老精神很好,用流利的英语给大家讲了许多早年留学美国的趣闻,活动结束后大家要求与金老合影,金老欣然答应了大家的要求,于是在大家的簇拥下,在行政楼前留下了珍贵的纪念。2024年是金老诞辰120周年纪念,斯人已去,金老的铜像永远伫立在医院南院...
文博青年说_新闻频道_中国青年网
刚工作那会儿,我周边的同学、朋友问得最多的问题是,“你在故宫做什么工作,英语讲解员吗?”可见当时大家对博物馆的认知不足。但现在,身边人问的都是故宫最近有什么展览、出什么书了,有没有课程可以参与。这种变化也反映了中国博物馆近年的蓬勃发展。