海闻:我在CCER的最初十年(上)
今年是北京大学国家发展研究院(原北京大学中国经济研究中心,英文为“ChinaCenterforEconomicResearch”,简称CCER)成立30周年。学院征集纪念文章,也希望我写一篇。作为创始人之一和一段时间的常务副主任,我参与了最初十年的创建、管理、发展工作。北大国发院发展至今,是全体师生共同努力的结果。我的文章,只谈...
天津日报数字报刊平台-“语”众不同 “译”路繁花(图)
节目英文版的翻译团队,是来自天津外国语大学中国特色社会主义理论体系国际传播外译研究中心8位骨干教师组成的翻译专班。《博物问津》以年轻的语态、创新的形式、多元的融合,带领观众沉浸式回溯天津文脉的悠久传承,感知中华文明的博大精深。“从接到翻译任务开始,我们就投入到紧张的工作中,广泛搜集资料,统一翻译标准,求...
周有光:要给孩子们时间玩,一个人有空余时间才会去思考
所谓博雅教育,是英文LiberalEducation的汉语翻译,这个翻译非常好,把意境提高了。也有的译为“通识教育”,虽然没有前者那么“雅”,但是我觉得,可能跟原来的意思更接近一点。▲周有光|图源:纽约时报什么叫通识教育呢?我的看法是,它包含两方面内容:第一个内容是,要培养基础知识。近现代以来的传统是,把国(...
青春版《牡丹亭》二十周年庆演走进北京大学 重现昆曲经典
连抢了3场演出的票,希望完整体验这部含意隽永的昆曲名作,感受美丽高雅的传统文化。”初次观看青春版《牡丹亭》的北大本科学生周京晶激动地告诉记者,演出现场的音乐、布景和舞台设计等都透着巧思,舞台两边的显示器即时展示双语唱词字幕,英文翻译很到位,让人感受到昆曲的与时俱进。
海闻:我在CCER的最初十年(下)
这些学生都非常优秀,包括被称为证券界“中国最危险的女人”的财新传媒总发行人兼总编辑胡舒立、掌控全球三分之一的玻尿酸生意的华熙生物董事长赵燕、入选中央统战部和全国工商联“改革开放40年百名杰出民营企业家”的奥盛集团董事长汤亮、荣获“国家科技进步奖二等奖”的国际欧亚科学院院士凌沛东、时任汇丰银行北京...
第四届海洋杯国际翻译大赛(译家翻译指导版 )之优秀奖及三等奖获奖...
汉译英文章(译家翻译英语母语指导版)优秀奖获奖译文1、面对持续上升的海平面,世界各国都在积极探索应对之策(www.e993.com)2024年9月19日。对一些受海平面上升威胁较大的岛屿国家和沿海城市,搬迁移居可能是目前最好的应对措施了,尽管这是无奈之举。前文已经提到的印尼首都雅加达就是城市搬迁的一个典型例子。雅加达是目前受海平面上升影响严重的...
如何将文字英文翻译成我们要的结果?来试试这些方法
??它的翻译快速高效,无论是单词、句子还是段落,它都能迅速而准确地进行翻译,这对于那些需要快速翻译大量文本的使用者来说很有用。工具四:AlllanguageVoiceTranslator??这款翻译工具结合了文本识别、语音识别和机器翻译技术,可以快速而准确地进行多种语言之间的交流。??它在语音识别翻译方面的表现非常优秀,...
中国正在获胜,接下来呢?
这些言论都是中国党和政府高层领导人在重要的党政活动及内部政策文件中(未翻译成英文)作出的,所以不需要去捕风捉影:你的所见即所得。由于中国肯定打算实施这些计划,所以无论我们如何看待这些计划,它们都是当今大国竞争的关键。我们不必认为它们一定是最优的,但可以承认它们确实驱动了中国政府的行动和选择。
龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
龙为什么会被翻译为dragon“在马可·波罗的东方游记里就有dragon这个词了。”北京外国语大学英语学院副院长彭萍告诉记者,马可·波罗可能从外形上观察认为,中国建筑上的“龙”跟西方的dragon有一定相似之处。后来,英国传教士马礼逊编纂出《华英字典》,将“龙”译为dragon。“这本字典影响非常深远,这种译法就在西方...
实习| 正心谷资本等11家机构招聘实习生
1、优秀的英文读写翻译能力,可作为工作语言2、具备良好的学习能力和逻辑思维能力,熟练运用office软件4、每周到岗3天以上,可实习3个月以上战略实习生工作内容1.协助Leader开展案头研究,查阅整理资料,数据分析;2.参与并协助Leader完成竞标Proposal的撰写与制作,有机会全程跟进项目;...